
DE PRESSUPOSTOS SOBRE O CONHECIMENTO E A APRENDIZAGEM À PRÁXIS NA FORMAÇÃO DO TRADUTOR
2016; UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA; Volume: 5; Issue: 1 Linguagem: Português
10.26512/belasinfieis.v5.n1.2016.11379
ISSN2316-6614
AutoresDonald C. Kiraly, Patrícia Rodrigues Costa,
Tópico(s)Linguistics and Education Research
ResumoEste artigo discute o problema da ausência de programas acadêmicos de qualificação para professores de tradução que têm de recorrer às suas próprias intuições e à abordagem pedagógica popular. Objetiva identificar os entendimentos subjacentes da natureza do conhecimento e da aprendizagem que estão por trás da tradicional prática de ensino do “Quem quer vai fazer a primeira sentença?”, bem como das abordagens didáticas alternativas. Embora existam algumas publicações inspiradoras e motivadoras sobre metodologias inovadoras de ensino centradas no aluno, estas ainda carecem de discussões sobre a epistemologia pedagógica ou quaisquer princípios gerais ou teoria da educação. A principal tese proposta neste artigo é que, a fim de seguir em frente, docentes de Tradução precisam estabelecer um diálogo mais amplo com a área da teoria e da práxis educacional, tendo na epistemologia da educação um ponto de partida imprescindível para este diálogo. De modo a preparar o cenário para esse diálogo, este artigo oferece um breve resumo de três grandes tendências epistemológicas: o empirismo-racionalismo, o construtivismo e o emergentismo.
Referência(s)