Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Recomendações para elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia

2017; Brazilian Society of Speech Therapy; Volume: 29; Issue: 3 Linguagem: Português

10.1590/2317-1782/20172016217

ISSN

2317-1782

Autores

Leandro de Araújo Pernambuco, Albert Espelt, Hipólito Virgílio Magalhães, Kênio Costa de Lima,

Tópico(s)

Assistive Technology in Communication and Mobility

Resumo

RESUMO Objetivo apresentar um guia com recomendações para a tradução, adaptação, elaboração e processo de validação de testes em Fonoaudiologia. Método as recomendações apresentadas foram baseadas em diretrizes internacionais tradicionais cujo enfoque está na elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes. Resultados as recomendações foram compiladas em dois quadros, sendo um deles referente aos procedimentos para tradução e adaptação transcultural e o outro à obtenção de evidências de validade, confiabilidade e medidas de acurácia dos testes. Conclusão foi apresentado um guia com as principais recomendações para a organização e sistematização do processo de elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia.

Referência(s)