
Recomendações para elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia
2017; Brazilian Society of Speech Therapy; Volume: 29; Issue: 3 Linguagem: Português
10.1590/2317-1782/20172016217
ISSN2317-1782
AutoresLeandro de Araújo Pernambuco, Albert Espelt, Hipólito Virgílio Magalhães, Kênio Costa de Lima,
Tópico(s)Assistive Technology in Communication and Mobility
ResumoRESUMO Objetivo apresentar um guia com recomendações para a tradução, adaptação, elaboração e processo de validação de testes em Fonoaudiologia. Método as recomendações apresentadas foram baseadas em diretrizes internacionais tradicionais cujo enfoque está na elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes. Resultados as recomendações foram compiladas em dois quadros, sendo um deles referente aos procedimentos para tradução e adaptação transcultural e o outro à obtenção de evidências de validade, confiabilidade e medidas de acurácia dos testes. Conclusão foi apresentado um guia com as principais recomendações para a organização e sistematização do processo de elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia.
Referência(s)