Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Patient Concerns Inventory for head and neck cancer: Brazilian cultural adaptation

2017; Brazilian Medical Association; Volume: 63; Issue: 4 Linguagem: Inglês

10.1590/1806-9282.63.04.311

ISSN

1806-9282

Autores

Ivy Jungerman, Julia Toyota, Neyller Patriota Montoni, Elma Heitmann Mares Azevedo, Renata Lígia Vieira Guedes, Aline Santos Damascena, D. Lowe, José Guilherme Vartanian, S.N. Rogers, Luiz Paulo Kowalski,

Tópico(s)

Patient-Provider Communication in Healthcare

Resumo

Summary Objective: The purpose of this study was to translate, culturally validate and evaluate the Patients Concerns Inventory - Head and Neck (PCI-H&N) in a consecutive series of Brazilian patients. Method: This study included adult patients treated for upper aerodigestive tract (UADT) cancer. The translation and cultural adaptation of the PCI-H&N followed internationally accepted guidelines and included a pretest sample of patients that completed the first Brazilian Portuguese version of the PCI. Use, feasibility and acceptability of the PCI were tested subsequently in a consecutive series of UADT cancer patients that completed the final Brazilian Portuguese version of the PCI and a Brazilian Portuguese version of the University of Washington Quality of Life Questionnaire (UW-QOL). Associations between physical and socio-emotional composite scores from the UW-QOL and the PCI were analyzed. Results: Twenty (20) patients participated in the pretest survey (translation and cultural adaptation process), and 84 patients were analyzed in the cultural validation study. Issues most selected were: fear of cancer returning, dry mouth, chewing/eating, speech/voice/being understood, swallowing, dental health/teeth, anxiety, fatigue/tiredness, taste, and fear of adverse events. The three specialists most selected by the patients for further consultation were speech therapist, dentist and psychologist. Statistically significant relationships between PCI and UW-QOL were found. Conclusion: The translation and cultural adaptation of the PCI into Brazilian Portuguese language was successful, and the results demonstrate its feasibility and usefulness, making this a valuable tool for use among the Brazilian head and neck cancer population.

Referência(s)