Artigo Acesso aberto Produção Nacional

MECANISMOS DE (NÃO) EQUIVALÊNCIA EM FRASEOLOGIAS DA LÍNGUA TEWE E DO PORTUGUÊS

2016; Jair Sindra Virtuoso Junior; Volume: 5; Issue: 1 Linguagem: Português

10.18554/rs.v5i1.1378

ISSN

1983-3873

Autores

Zacarias Alberto Sozinho Quiraque, Maria Helena de Paula,

Tópico(s)

Linguistics and Discourse Analysis

Resumo

Nesta comunicação, pretende se apresentar primeiras considerações sobre mecanismos de equivalência (ou não equivalência) em fraseologias, a partir de uma descrição morfológica e semântica das fraseologias da língua Tewe (uma língua bantu falada em Moçambique, província de Manica, cidade de Chimoio, com o código S.13b na classificação de Guthrie, 1967-71) e da língua portuguesa (uma língua românica originada do galécio-português inicialmente falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal e hoje falado em quarto continentes). Para atingir este objetivo, nossa proposta se baseou no método que consiste na recolha e análise de obras que abordam sobre o conceito e a importância do estudo das fraseologias. Além da metodologia acima citada, será usado o método introspectivo, pois serão aplicados conhecimentos de um dos autores deste trabalho sobre a sua língua materna, a língua Tewe, e aplicados conhecimentos de ambos os autores para a língua portuguesa. Através da descrição das fraseologias nas duas línguas, pretende se mostrar que não há equivalência morfológica das fraseologias, mas apenas uma equivalência semântica, na perspectiva de inter-relação entre língua e cultura.

Referência(s)
Altmetric
PlumX