Artigo Acesso aberto Revisado por pares

A POEM, A DANCER, AND A PAINTING: RAINER MARIA RILKE'S ‘SPANISCHE TÄNZERIN’

2017; Wiley; Volume: 70; Issue: 3 Linguagem: Alemão

10.1111/glal.12154

ISSN

1468-0483

Autores

Robert Vilain,

Tópico(s)

Historical, Literary, and Cultural Studies

Resumo

Abstracts After a reading of Rilke's ‘Spanische Tänzerin’ that unpicks the three main layers of imagery and explores how they interact, this article investigates Rilke's relationship with the Spanish painter Ignacio Zuloaga in order to dispel confusions about an event and a painting that are often felt to have inspired the poem. A fourth, poetological interpretative layer is exposed, and via the trope of the poet‐as‐magus, echoes (perhaps conscious) of the 1906 text in poems from the 1920s, and links with Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge are suggested. Nach einer Deutung von Rilkes Gedicht ‘Spanische Tänzerin’, welche das Zusammenwirken der drei Hauptschichten der Bildsprache interpretiert, untersucht dieser Aufsatz Rilkes Verhältnis zum spanischen Maler Ignacio Zuloaga, um Fehlinterpretationen der Bedeutung einer Veranstaltung und eines Gemäldes zu beseitigen, die das Gedicht vermeintlich inspirierten. Eine vierte, poetologische Interpretationsschicht wird zutage gebracht, und schließlich wird durch den Tropus des Dichters‐als‐Magus auf (möglicherweise absichtliche) Anklänge an das 1906 entstandene Gedicht in Texten der 1920er Jahre und auf Beziehungen zu den Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge hingedeutet.

Referência(s)