Artigo Produção Nacional Revisado por pares

TRADUÇÂO E VALIDAÇÃO DO ÍNDICE DA DOENÇA DA SUPERFÍCIE OCULAR PARA A LÍNGUA PORTUGUESA TRANSLATION AND VALIDATION OF OCULAR SURFACE ÌNDEX TO PORTUGUESE

2011; Conselho Brasileiro de Oftalmologia; Volume: 75; Issue: 1 Linguagem: Português

ISSN

1678-2925

Autores

Adriano Mauricio Prigol, Marília Barreto Tenório, Roberta Matschinske, Marcelo Luiz Gehlen, Thelma L. Skare,

Tópico(s)

Facial Trauma and Fracture Management

Resumo

Objetivo : Desenvolver uma versao transcultural do Ocular Surface Disease Index (OSDI) para a populacao brasileira e analisar sua validade e eficacia. Pacientes e Metodos : Baseados nas orientacoes de Guillemin et al 1 , Foram convidados 4 professores de ingles, 1 medico oftalmologista, 1 medica reumatologista, 2 residentes de oftalmologia e 1 nativo-americano que nao fala o portugues. O procedimento seguiu as etapas: traducao para o portugues por dois professores de ingles, avaliacao das duas traducoes para uma versao unica, aplicacao do questionario a 27 pessoas do ambulatorio de oftalmologia do Hospital Universitario Evangelico de Curitiba, questionando as duvidas e realizando as alteracoes para melhor compreensao dos pacientes. Apos isso foi feita uma re-traducao para o ingles por dois professores de ingles que moraram nos EUA e transformacao para uma versao unica, e leitura de um cidadao nativo dos EUA que nao fala portugues para avaliar a compreensao do questionario. O questionario validado foi aplicado a 22 pessoas do ambulatorio de oftalmologia do Hospital Universitario Evangelico de Curitiba para avaliar a eficacia inter e intra entrevistador. Resultados : O estudo da concordância intra observador mostrou que as questoes 1,2,3,4,7 e 11 tem concordância substancial, a questao 8 tem concordância quase perfeita e as questoes 5,6,9,10 e 12 tem concordância moderada. Estudando-se a concordância inter observador nota-se que existem duas questoes com concordância quase perfeita (questoes 2 e 7), sete questoes com concordância substancial (questoes 1,2,4,5,6,8 e 9) e tres questoes com concordância moderada (10,11 e 12). Conclusao : A versao apresentada OSDI tem boa concordância intra e inter-observador e pode ser usada em portugues para avaliacao de qualidade de vida em pacientes com olho seco.

Referência(s)