How to romanize Korean characters in international journals
2017; Korean Council of Science Editors; Volume: 4; Issue: 2 Linguagem: Inglês
10.6087/kcse.100
ISSN2288-8063
Autores Tópico(s)Translation Studies and Practices
ResumoFor editors and manuscript editors, the romanization of Korean characters is a topic that should be understood thoroughly, because Korean proper nouns have become more widely used worldwide due to phenomena such as Hallyu (the Korean wave).In this report, I describe the 2 major romanization systems used in Korea: the Korean government's romanization system and the McCune-Reischauer system.I also describe the transliteration guidelines presented in a variety of reference styles, such as the CSE (Council of Science Editors), ACS (American Chemical Society), AMA (American Medical Association), APA (American Psychological Association), IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) styles and the NLM (National Library of Medicine) style guide.I found that 2 journals have adopted the Korean government's romanization system, while 10 use the Mc-Cune-Reischauer system.Other journals do not specifically mention a romanization system.Editors should select a romanization system and use it consistently.When presenting a reference that includes romanized text, the journal's house style should be followed, based on international reference citation styles.Chinese characters in documents published in Korea should be romanized according to the Korean pronunciation.
Referência(s)