Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Virgílio. Copa. Apresentação e tradução

2017; UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS; Volume: 13; Issue: 1 Linguagem: Português

10.17851/1983-3636.13.1.293-302

ISSN

2179-7064

Autores

Gilson Santos, João Paulo Andrade,

Tópico(s)

Biblical Studies and Interpretation

Resumo

O presente texto propõe uma tradução em versos livres do poema Copa de Virgílio. Trata-se de um dos poemas que compõem a coleção Appendix Vergiliana, uma antologia que reúne obras variadas quanto a extensão, tema e estilo, atribuídas a Virgílio por testemunhos de escritores antigos e pela tradição medieval. O título foi tomado à primeira palavra do poema, o que também ocorre em outros poemas da Appendix. Escrito em dístico elegíaco, esta pequena obra descreve, em primeiro plano, um local em que os romanos desfrutam de prazer, mas o motivo latente é um convite ao carpe diem, ao ócio com deleite. Precede a tradução uma breve descrição do poema. Notas explicativas foram apostas, na tradução em português, nos locais em que os tradutores julgaram haver alguma dificuldade de leitura, a fim de esclarecer aspectos vários, em geral, referentes a aspectos linguísticos ou literários do texto.

Referência(s)