Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Distribución vertical de sedimentos en suspension en la zona de desembocadura del Rio Magdalena, Colombia

2017; Escuela de Ciencias del Mar, Facultad de Recursos Naturales, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso; Volume: 45; Issue: 4 Linguagem: Espanhol

10.3856/vol45-issue4-fulltext-9

ISSN

0718-560X

Autores

Aldemar Higgins, Juan Camilo Restrepo, Luís Otero, Juan Carlos Ortíz, Mario Conde‐Frias,

Tópico(s)

Water Resource Management and Quality

Resumo

RESUMEN.Se utilizaron mediciones verticales de velocidad y concentración de sedimentos en suspensión obtenidas en dos épocas climáticas en la desembocadura del Río Magdalena, Colombia, para estimar: 1) la velocidad de corte, tensión de corte y altura de rugosidad mediante la ley de Wall o ecuación logarítmica, 2) velocidad de caída del grano, mediante ajuste con las distribuciones de Rouse, ecuación modificada de Rouse y perfiles verticales de la concentración de sedimentos en suspensión, y 3) con los parámetros estimados se determinó el transporte de sedimentos de fondo con las formulaciones de Meyer-Peter & Müller (1948), Nielsen (1992) y Ribberink (1998).A partir de los parámetros estimados, se obtuvo un número de Rouse significativamente <1 (0,01-0,18), velocidad de caída del grano (0,08-3,15 mm s -1 ) mucho menor que la velocidad de corte (15-70 mm s -1 ) y altos valores en la tensión de corte (1,1-5,8 Pa).Al respecto, se puede afirmar que en el Río Magdalena predomina el transporte de sedimentos en suspensión.Los valores del transporte de sedimentos de fondo, calculados con las tres formulaciones, presentaron tasas <5% del transporte total de sedimentos.La formulación de Meyer-Peter & Müller (1948) subestima el transporte de sedimento de fondo debido a las condiciones en las que se calibró originalmente, mientras que las formulaciones de Nielsen (1992) y Ribberink (1998), pueden generar mejores estimaciones, debido a que fueron calibradas originalmente con sedimento fino, similar al tipo de sedimento registrado en la zona de estudio.

Referência(s)