Estado de embriaguez en la fraseología española-croata: algunos apuntes contrastivos

2017; MarcoELE; Issue: 24 Linguagem: Espanhol

ISSN

1885-2211

Autores

Josipa Mušura, Pilar Valero Fernández,

Tópico(s)

linguistics and terminology studies

Resumo

espanolDentro del campo de la investigacion fraseologica contrastiva (en este caso, espanol-croata) destaca la alta productividad y frecuencia de uso en la lengua hablada de las unidades fraseologicas (UF) referidas al estado de embriaguez. En este trabajo se equiparan las UF espanolas y croatas que hacen mencion o referencia a todas las particularidades, sensaciones o sentimientos animicos que conlleva el estado ebrio, clasificadas y analizadas de acuerdo a la propuesta metodologica de modelos iconicos y archimetaforas (Inesta y Pamies, 2002; Pamies, 2002), tratando de mostrar no solo la universalidad de las UF sino a la vez las particularidades culturales de ambas lenguas. EnglishWithin the field of contrastive phraseology research, more precisely Spanish-Croatian, there has been some evidence of the high productivity and frequency of use regarding the phraseological units (UF) in the spoken language, alied to the state of intoxication. This paper pretends to envolve all the particularities, sensations as well as the feelings of the inebriated state, concerning the Spanish and Croatian UF, along with a classification and analysis of the units of our interest according to the methodology of iconic models and archimetaphors (Pamies and Inesta, 2002; Pamies, 2002). That way we will attempt not only to demonstrate the universality of the UF, but at the same time all the cultural peculiarities in respect of both languages.

Referência(s)