TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA E IDENTIDADE FEMININA: RELAÇÕES ENTRE A LITERATURA E O AUDIOVISUAL EM “MEMÓRIAS PÓSTUMAS DE BRÁS CUBAS” E “... E O VENTO LEVOU”.
2017; UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO; Volume: 7; Issue: 16 Linguagem: Português
ISSN
2236-2592
Autores Tópico(s)Literature, Culture, and Criticism
ResumoA literatura pode ser traduzida por imagens. As artes audiovisuais projetam referencias culturais em escala industrial. Assim, traducao da literatura em imagens exerce importante papel politico ao influenciar a construcao de identidades. Este artigo analisa a representacao feminina atraves da adaptacao dos romances “Memorias postumas de Bras Cubas” e “... e o vento levou” para o cinema.
Referência(s)