Artigo Acesso aberto

A equivalência tradutória de argentinismos: um estudo contrastivo léxico-fraseológico em corpus jornalístico de matérias políticas

2017; UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA; Volume: 11; Issue: 5 Linguagem: Português

10.14393/dl32-v11n5a2017-13

ISSN

1980-5799

Autores

Ariel Novodvorski,

Tópico(s)

Lexicography and Language Studies

Resumo

Este texto traz uma análise fraseológica contrastiva, num corpus jornalístico paralelo e comparável, de publicações do jornal argentino Clarín, em suas versões em língua espanhola e portuguesa, acerca da trama política local. O foco do estudo reside na busca por equivalentes tradutórios, em unidades fraseológicas com marcas de argentinismos. São utilizados programas computacionais para análises lexicais, assim como recursos em corpora disponíveis online para verificação dos aspectos dialetais.

Referência(s)