Artigo Revisado por pares

Tonalidades lejanas: la langue des Séfarades dans la littérature espagnole contemporaine

2009; Volume: 61; Issue: 1 Linguagem: Francês

10.3406/horma.2009.2805

ISSN

2613-2702

Autores

Ana Stulic,

Tópico(s)

Sephardic Jews and Inquisition Studies

Resumo

Compte tenu de l'importance des attitudes linguistiques en Espagne à l'égard du judéo-espagnol pour l'avenir de celui-ci, j'étudie, dans le cadre sociolinguistique, la façon dont le judéo-espagnol est représenté dans la littérature espagnole contemporaine. À partir de quatre romans, caractérisés par la présence des personnages séfarades, De tu boca a los cielos (1985, 2008) de José Carlos Catafio, Lloraras por Sefarad (2000) de Salvador Santa Puche, Sefarad (2001) de Antonio Mufioz Molina et Velódromo de invierno (2001) de Juana Salabert, j'analyse les images associées au judéo-espagnol vernaculaire, ainsi que le contexte dans lequel l'usage de cette langue est placé au sein de chaque texte. Je souligne les éléments qui révèlent ou consolident les stéréotypes déjà présents, ainsi que les éléments qui s'opposent clairement à ces stéréotypes en offrant un regard nouveau sur cette langue.

Referência(s)