Shakespeare em Português do Brasil: As Traduções em Verso de José Roberto O’shea
2011; CENTRO UNIVERSITÁRIO CAMPOS DE ANDRADE; Volume: 9; Issue: 2 Linguagem: Português
10.18305/1679-5520/scripta.uniandrade.v9n2p127-142
ISSN2674-6085
AutoresMarlene Andrade Martins, Paulo Henriques Britto,
Tópico(s)Translation Studies and Practices
ResumoEste artigo faz, inicialmente, uma apresentação da estratégia global adotada por José Roberto O’Shea nas três primeiras traduções anotadas que realizou de peças de William Shakespeare: Antônio e Cleópatra, Cimbeline, rei da Britânia e O conto do inverno.
Referência(s)