Artigo Acesso aberto Produção Nacional

Traduções de William Blake no Brasil

2018; UNIVERSIDADE FEDERAL DE CAMPINA GRANDE; Volume: 7; Issue: 2 Linguagem: Português

10.35572/rlr.v7i2.1120

ISSN

2317-2347

Autores

Juliana Steil,

Tópico(s)

Moravian Church and William Blake

Resumo

Este artigo apresenta um panorama das traduções de William Blake (1757-1827) em língua portuguesa no contexto do sistema literário brasileiro. Traduções em português europeu também são consideradas, uma vez que elas circulam no Brasil e têm sua participação na história da tradução do artista inglês no país. Concentrando-se no material escrito das obras de Blake, o artigo inclui uma breve análise das traduções no que se refere aos elementos poéticos de sua poesia e de sua prosa, em especial das traduções de The Marriage of Heaven and Hell e Songs of Innocence and of Experience, as duas obras mais importantes do artista para a literatura brasileira quanto ao número de traduções.

Referência(s)