Multilingüisme en famílies mixtes amb persones d'origen estranger a Catalunya
2018; Grup Català de Sociolingüística; Issue: 28 Linguagem: Inglês
ISSN
0211-0784
Autores Tópico(s)Immigration and Intercultural Education
ResumoEnglishCatalonia has seen a significant increase in mixed unions between immigrants and natives, which has given rise to an increasing number of individuals with mixed origins. Little is known about how mixed households negotiate cultural differences and view the issue of mixed cultural capital. Drawing on 30 in-depth interviews with mixed youth of diverse cultural and religious backgrounds residing in Catalonia, and 58 in-depth interviews with immigrant parents in an intermarriage relationship, this paper focuses on the role of language. Do mixed families and individuals use a number of languages in their everyday lives? Which languages are transmitted, preferred and used, and why? Since Catalan is Catalonia's official public language in practical and symbolic terms, we specifically examine its knowledge and use. On the one hand, we find that mixed families are generally multilingual, as the knowledge of different languages is thought to contribute to social integration and social mobility. But on the other hand, we have found that mixed individuals who belong to minority ethnic or racial groups may resist learning or using different languages (whether their immigrant parent's native language or Catalan) because they experience an identity mismatch by which, despite being born in Catalonia, they are socially perceived as foreigners because of their different visible traits and are often spoken to in Spanish rather than Catalan. Therefore, rather than having mixed individuals and their society benefiting from the cultural capital that multilingualism represents, prevalent stigmatization and prejudice in Catalonia may actually be deterring the practice of multilingualism. catalaCatalunya ha experimentat un augment significatiu en les unions mixtes entre immigrants i nadius, les quals han donat lloc a un nombre creixent de persones amb origens mixtos. Poc se sap sobre com les llars mixtes negocien les diferencies culturals i el paper del «capital cultural mixt». Sobre la base de trenta entrevistes amb joves de pares amb diversos origens culturals que resideixen a Catalunya, i cinquanta-vuit entrevistes a pares i mares immigrants que formen parella amb una persona autoctona, aquest article se centra en el paper de l'idioma. Utilitzen les families mixtes diversos idiomes en la seva vida quotidiana? Quins idiomes son preferits, i per que? Ates que el catala es la llengua propia de Catalunya, examinem especificament el seu coneixement i us. D'una banda, trobem que les families mixtes son generalment multilingues, i el coneixement de diferents llengues es considera que contribueix a la seva integracio i mobilitat social. De l'altra, pero, els individus que pertanyen a origens etnics minoritzats poden oposar-se a l'aprenentatge o l'us de diferents idiomes perque experimenten una dissonancia identitaria. Tot i ser nascuts a Catalunya, i autoidentificar-se com a catalans i en molts casos amb llengua propia catalana, pels seus trets fenotipics diferenciats, se'ls percep socialment com a estrangers o immigrants, i es veuen sovint interpel·lats en castella. Aquests estigmes i prejudicis poden estar dissuadint la practica del multilinguisme a Catalunya, i privant dels beneficis que representa per als individus, les families i la societat en conjunt.
Referência(s)