New Directions for retranslations research: Lessons Learned from the archaeology of retranslations in the finnish literary system
2019; UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA; Volume: 39; Issue: 1 Linguagem: Português
10.5007/2175-7968.2019v39n1p23
ISSN2175-7968
AutoresKaisa Koskinen, Outi Paloposki,
Tópico(s)Basque language and culture studies
ResumoNeste artigo, discutimos a fase arqueológica de nossa pesquisa acerca da retradução no sistema literário finlandês. Abordamos a questão do ponto de vista dos desenvolvimentos passados e futuros da pesquisa em retradução, com foco na metodologia. Defendemos que, para que nossa compreensão do fenômeno avance, a orientação tradicional para os estudos de caso na pesquisa em retradução deve ser complementada por outras abordagem, em macroníveis. Discutimos que tipo de perguntas de pesquisa nossos dados arqueológicos nos permitem gerar, de que modo a coleta de informações bibliográficas de um conjunto mais amplo de traduções nos permitiu encontrar um lugar para os estudos de caso individuais no quadro mais amplo, e de que modo nos permitiu comparar nossas descobertas com pesquisas em macronível de outros pesquisadores. O próximo passo para a pesquisa em retradução consistirá, segundo cremos, de estudos fazendo novas perguntas com base em tal evidência empírica de macronível (testada em conjuntos de dados novos, específicos, ou em estudos de caso), e em comparações entre estes estudos concluídas em diferentes contextos culturais, históricos e literários.
Referência(s)