Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Escritas em movimento: a imaginação translinguística na obra de Junot Díaz

2019; Unversidade Federal do Rio de Janeiro; Volume: 21; Issue: 1 Linguagem: Português

10.1590/1517-106x/211249268

ISSN

1807-0299

Autores

Lívia Santos de Souza,

Tópico(s)

Multilingual Education and Policy

Resumo

Resumo O presente artigo tem como objeto o estudo da obra do escritor dominicano-estadunidense Junot Díaz, formada por três livros, os volumes de contos Drown, de 1996 e This is How You Lose Her, de 2012 e o romance The Brief and Wondrous Life of Oscar Wao, publicado em 2008. Os textos, marcados pela experiência diaspórica, tanto nas coordenadas temáticas quanto nas estilísticas, articulam o espanhol nativo do autor ao inglês aprendido nos EUA. Assim, adotando como referência principal o conceito de translinguismo, este estudo se dedica a refletir sobre os recursos utilizados pelo autor para a elaboração de sua poética escritural. A partir dessa leitura, tornou-se claro que o texto aparentemente coloquial de Díaz é fruto de um intenso trabalho compositivo para o qual a presença da língua espanhola vai muito mais além do mero emprego de léxico associado às comunidades latino-americanas nos Estados Unidos.

Referência(s)