Artigo Revisado por pares

Fraseoloxía culinaria. Unidades fraseolóxicas portuguesas con “bacalhau”: locucións e enunciados fraseolóxicos

2016; Issue: 18 Linguagem: Espanhol

ISSN

2605-4507

Autores

Ana Belén García Benito,

Tópico(s)

Galician and Iberian cultural studies

Resumo

galegoO presente traballo circunscribese ao eido da fraseoloxia portuguesa e nel analizanse as unidades fraseoloxicas do portugues que tenen o bacalhau como componente, xa que a importancia deste produto na cultura e na sociedade portuguesa ten un claro reflexo na lingua e, mais en concreto, na fraseoloxia, polo que existe un bo numero de unidades fraseoloxicas no portugues con este alimento como componente. Partindo dunha aproximacion sincronica, establecese o corpus de unidades fraseoloxicas do portugues que contenen o componente bacalhau. Despois, recorrendo necesariamente a perspectiva historica, realizase a analise das unidades abordando: a) a produtividade da voz bacalhau a hora de formar parte das unidades fraseoloxicas; b) os procesos historico-culturais que provocaron a fixacion destas unidades; c) os mecanismos semanticos que motivaron a sua creacion e a sua capacidade para expandirse metaforicamente. Por ultimo, concluese que o bacallau penetrou de tal xeito no imaxinario popular portugues que a sua presenza non se limita a gastronomia, senon que se atopa tamen presente na toponimia, na antroponimia, nas tradicions, na musica, na literatura, no cine, etc., transversalidade que xustifica tamen a sua presenza na lingua e na fraseoloxia. EnglishIn this paper we study Portuguese phraseology, analyzing the phraseological units that have the word “bacalhau”, codfish, as a component because of the great importance of this product in the Portuguese culture, society as well as in the language. Starting off with a synchronous approach, a corpus of phraseological units is settled down with the word “bacalhau”. Later resorting, necessarily, to the historical perspective the analysis of the units is made based on : a) the productivity of the voice “bacalhau” at the time of comprising phraseological units; b) the historical-cultural issues that caused the fixation of these units; c) the semantic mechanisms that motivated their creation and its capacity to expand metaphorically. Finally, we conclude that codfish has penetrated in such a form and manner in the popular Portuguese imaginary that its presence is not only in gastronomy, but also in toponymy, anthroponymy, traditions, music, literature, cinema and so on. This transversality explains its presence in language and in phraseology.

Referência(s)