Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Tecnologías del aprendizaje y el conocimiento (TAC) para la traducción de Aristóteles Metafísica 980a-982a

2019; Universidad de Antioquia; Volume: 12; Issue: 1 Linguagem: Espanhol

10.17533/udea.mut.v12n1a07

ISSN

2011-799X

Autores

Ronald Forero-Álvarez, Liliana Andrea Triana-Perdomo,

Tópico(s)

Translation Studies and Practices

Resumo

Este artículo presenta los resultados de la integración de tac para la lectura, la interpretación y la traducción de Aristóteles en la asignatura de Griego ii impartida en la Universidad de La Sabana. En la primera parte del artículo se explican la motivación, la justificación, los presupuestos teóricos y la metodología seguidos para la inclusión de tac en el aula de griego, que incluyen la reflexión del docente y la opinión de los estudiantes sobre las clases, así como los resultados de las evaluaciones de semestres anteriores, cuyo fin era determinar un nuevo enfoque didáctico. La segunda parte describe las tac usadas según las necesidades propias de la enseñanza y el aprendizaje de la traducción de textos: 1) afianzamiento del vocabulario y de las estructuras gramaticales; 2) presentación, interpretación y traducción del texto origen; 3) autoevaluación, coevaluación y evaluación del texto meta. La última parte está dedicada a la presentación de los resultados de la incorporación de las tac, entre las que destacan la mejora en la motivación de los estudiantes y la posibilidad de su implementación en otros cursos de lengua, pues se favorecen la preparación, el seguimiento, la evaluación y la documentación del proceso de traducción.

Referência(s)