A Importância do Tradutor e Intérprete de Libras: Desafios e Inovações / The Importance of the translator and interpreter of Pounds: Challenges and Innovations
2019; Persona Institute of Higher Education; Volume: 13; Issue: 46 Linguagem: Português
10.14295/idonline.v13i46.1881
ISSN1981-1179
AutoresMárcia Rejane Oliveira Santos, Joelson Rodrigues Miguel,
Tópico(s)Hearing Impairment and Communication
ResumoEsta pesquisa tem como objetivo conhecer as contribuições do Tradutor Intérprete de Libras para alunos surdos, vislumbrando ideologias e práticas, nas escolas públicas em três municípios do estado de Sergipe/Brasil: Ribeirópolis, Itabaiana e Campo do Brito. Identificando a trajetória do Intérprete de Libras, descrevendo a prática exercida com foco no processo de formação integral dos discentes surdos; e conhecendo as contribuições do tradutor e intérprete de Libras, nestas instituições. Trata-se de uma investigação de cunho qualitativo, pesquisa básica, bibliográfica, de caráter exploratório. Sendo Sujeitos 06 Professores. O tipo de amostra é não-Probabilística - Intencionais ou de Seleção Racional. O Instrumento de coleta de dados foi entrevista estruturada com aproximadamente 09 (nove) questões. Nas quais se constatam que a deficiência não se encontra nas necessidades educacionais dos alunos que apresentam “diferenças” no modo de aprender, mas, nos profissionais que acreditam que o seu potencial cognitivo é autosufiente, transferindo responsabilidades ao invés de qualificar-se para atender os desafios e adversidades encontrados no ambiente escolar. Portanto, a educação de surdos começa a apresentar resultados na esfera nacional, como o Exame Nacional do Ensino Médio – Enem 2017, que traz provas adaptadas para os surdos, Tradutor e Intérprete de Libras e todo material necessário para que o surdo tenha condições de realizar a prova com êxito. Porém, apesar das conquistas, deve-se perpassar por mobilizações e transformações no modo de acolher, ensinar e incluir. Nesse contexto a pesquisa promove reflexões sobre o trabalho do Tradutor e Intérprete de Libras e todos os profissionais da Educação, mostrando importância e função, a luz das leis relativas à Inclusão e da literatura disponível, enfatizando o direito que o aluno surdo tem, de ter o acompanhamento deste profissional na sala regular, possibilitando através da interlocução a aquisição de conhecimentos relativos à aprendizagem e a vida.
Referência(s)