Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

“Pontos de vista de uma mulher”

2019; UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS; Volume: 28; Issue: 3 Linguagem: Português

10.17851/2358-9787.28.3.13-40

ISSN

2358-9787

Autores

Ingrid Bignardi, Andréia Guerini,

Tópico(s)

Cultural, Media, and Literary Studies

Resumo

Resumo: A presença do escritor italiano Giacomo Leopardi (1798-1837) na imprensa brasileira é constante desde meados do século XIX até os dias atuais. Há um vasto material produzido por escritores, intelectuais e jornalistas, que está “escondido” nas hemerotecas, bibliotecas e acervos físicos e digitais. No rastro desses materiais e com o objetivo de contribuir com o delineamento de uma história da recepção de Leopardi no Brasil, este artigo analisa o conjunto de ensaios sobre Leopardi, publicado no período de 1949 a 1967, na coluna “Pontos de vista de uma mulher”, do jornal O Estado de São Paulo, assinada por Bruna Becherucci. A análise parte dos conceitos de “tradução cultural” e dos polissistemas literários e conclui que Bruna Becherucci serviu de mediadora cultural na divulgação de Leopardi no Brasil, abordando temáticas mais ou menos conhecidas que permeiam a obra do escritor italiano e ainda fazendo aproximações pouco usuais de Leopardi com outros escritores. Os artigos de Bruna Becherucci, em suas “traduções culturais”, fazem com que os sistemas literários brasileiro e italiano não apenas conversem entre si, mas também constituam trocas de bens culturais que formam um rico repositório para a construção da história da recepção de Leopardi no Brasil. Palavras-chave: Leopardi; recepção; imprensa; sistema literário; tradução cultural.

Referência(s)