‘To reforme a frame’: The 1602 translation of Il pastor fido and Elizabethan theatrical publishing
2020; SAGE Publishing; Volume: 104; Issue: 1 Linguagem: Inglês
10.1177/0184767820936446
ISSN2054-4715
Autores Tópico(s)Historical Influence and Diplomacy
ResumoIn the history of translation, it is often the case that one version of a popular book becomes so well-known that it tends to eclipse the efforts of all previous and subsequent practitioners. Richard Fanshawe’s 1647 translation of Giovanni Battista Guarini’s pastoral play, Il pastor fido, has led scholars to overlook the virtues of an earlier version, attributed to Tailboys Dymock and published in 1602. This article argues that this edition, and the book that introduced it to late-Elizabethan London, should be regarded as an important document in the development of English dramatic language and English theatrical publishing.
Referência(s)