
Joaquim Guerra e o debate às margens da tradução de Confúcio: marcas do discurso polêmico
2010; Issue: 8 Linguagem: Português
10.11606/issn.2763-650x.i8p145-153
ISSN2763-650X
AutoresChen Tsung Jye, Antônio José Bezerra de Menezes,
Tópico(s)Linguistics and Language Studies
ResumoO presente trabalho tem por objetivo identificar as marcas do discurso polêmico encontradas nas Notas Críticas da tradução dos clássicos chineses feitas pelo jesuíta portugués Joaquim Guerra (1908-1993). No quadro teórico, na linha de Bakhtin e Ducrot, verifica-se comoo dialógico e opolifônico concorrem para o discurso polêmico. Na análise do corpus, verificam-se duas estratégias discursivas baseadas no grau ou intensidade da argumentação e no ethos do enunciador-polemista, aqui designadas refutações brandas e refutações enérgicas. Nas considerações finais, procura-se identificar as vozes e motivações presentes no debate sobre a tradução dos textos confucianos.
Referência(s)