Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Expressões idiomáticas e ditados populares: a natureza dos saberes

2020; UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO; Volume: 16; Issue: Esp. Linguagem: Português

10.31513/linguistica.2020.v16nesp.a21904

ISSN

2238-975X

Autores

Miriam Lemle, Isabella Lopes Pederneira,

Tópico(s)

Language, Metaphor, and Cognition

Resumo

Ditados e expressões idiomáticas assemelham-se por serem constituídos por sentenças cuja leitura literal não é a pretendida. A omissão do agente nos idiomas permite a leitura semântica do sintagma verbal, mas a mesma operação destrói totalmente a natureza do ditado. Além disso, no ditado, o intuito extralinguístico de aconselhamento ou valoração moral é uma parte integrante do significado. É surpreendente como a semelhança moral pode ser expressa através de estruturas morfossintáticas e preenchimentos lexicais cuja tradução literal pode ser muito diversa, porém obedece a uma pauta universal estruturada com uma lógica, também universal, que se assemelha à da Gramática Universal. Neste trabalho, assumimos uma teoria modular da mente: o significado de uma expressão idiomática e o julgamento de um tipo de comportamento presente nos ditados populares são provenientes de módulos distintos.

Referência(s)
Altmetric
PlumX