Artigo Revisado por pares

In Search of Heimat: A Note on Franz Kafka’s Concept of Law

2010; Routledge; Volume: 22; Issue: 3 Linguagem: Inglês

10.1525/lal.2010.22.3.463

ISSN

1541-2601

Autores

Reza Banakar,

Tópico(s)

Kierkegaardian Philosophy and Influence

Resumo

AbstractAre Franz Kafka’s representations of law and legality figments of his imagination, or do they go beyond his obsessive probing of his neurosis to reflect issues that also engaged the social and legal theorists of his time? Does Kafka’s conception of law offer anything new in respect to law, justice, and bureaucracy that was not explored by his contemporaries or by later legal scholars? This paper uses Kafka’s office writings as a starting point for reexamining the images of law, bureaucracy, hierarchy, and authority in his fiction—images that are traditionally treated as metaphors for things other than law. The paper will argue that the legal images in Kafka’s fiction are worthy of examination, not only because of their bewildering, enigmatic, bizarre, profane, and alienating effects or because of the deeper theological or existential meanings they suggest, but also as exemplifications of a particular concept of law and legality that operates paradoxically as an integral part of the human condition under modernity. To explore this point, the paper places Kafka’s conception of law in the context of his overall writing, which the paper presents as a series of representations of the modern search for a lost Heimat. Kafka’s writing, the paper argues, takes us beyond the instrumental understanding of law advanced by various schools of legal positivism and allows us to grasp law as a form of experience.Keywords: KafkaHeimatGemeinschaftcommunityGesellschaftrhetoricrationalityliteraturestate lawliving lawlegalityjusticeauthoritybureaucracypositivismsociolegal Notes* I am indebted to Richard Weisberg from whose comments and suggestions this paper has benefited. I am also grateful to George Dargo for his helpful comments on the final draft of this paper.1. Stanley Corngold et al., eds., Franz Kafka: The Office Writings (Princeton: Princeton University Press, 2009), at ix [Google Scholar].2. Clayton Koelb, Kafka’s Rhetoric: The Passion of Reading (Ithaca: Cornell University Press, 1989), 1 [Google Scholar].3. Id.4. Id., at 65.5. Kafka probes the duality of his identity and of his daily experiences in several places. In “My Neighbour,” for example, he reveals the tension between his two types of work and writing, and in “A Crossbreed,” he examines his split personality: half kitten, half lamb. See Kafka, Description of a Struggle and other Stories (London: Penguin, 1979) [Google Scholar].6. Ruth V. Gross has developed this point in “Kafka’s Short Fiction,” in The Cambridge Companion to Kafka, Julian Preece ed. (Cambridge: Cambridge University Press, 2003) [Google Scholar].7. Franz Kafka, The Trial, Willa and Edwin Muir, trans. (London: Penguin, 1978), 238–39 [Google Scholar].8. Stanley Corngold, “Kafka’s Die Verwandlung: Metamorphosis of the Metaphor,” 3 Mosaic 106 (Summer 1970) [Google Scholar], cited in Koelb, supra note 2.9. For overviews of various interpretations of the works of Kafka, see Susan Sontag, Against Interpretation and other Essays (New York: Doubleday, 1966), 8 [Google Scholar]; and Douglas E. Litowitz, “Franz Kafka’s Outsider Jurisprudence,” 27 Law and Social Inquiry 103–37, 113–14 (2002) [Google Scholar].10. Albert Camus, “Hope and the Absurd in the Work of Kafka,” in The Plague, The Fall, Exile and The Kingdom, and Other Essays (New York: Alfred Knopf, 2004), 599 [Google Scholar].11. Josef K., the protagonist of The Trial, is subjected to criminal proceedings according to the Austro-Hungarian law of the time, whereas the Land Surveyor K. in The Castle is engaged in what amounts to a civil law dispute with the Castle authorities who have allegedly summoned him.12. Litowitz, supra note 9 at 106.13. I am using the notion of “nonrational” intentionally as a type of rationality that, although it does not comply with Weber’s “instrumental rationality,” is not necessarily irrational. It might, for example, refer to “communicative rationality” as developed by Habermas. Thus, in the following, “nonrational” does not necessarily imply irrational.14. For a discussion of the relationship between Heimat and Kafka’s novel The Castle, see Elizabeth Boa, “The Castle,” in Preece, supra note 6 at 61–79.15. Ferdinand Tönnies, Community and Association (Gemeinschaft und Gesellschaft) (London: Routledge and Kegan Paul, 1955) [Google Scholar].16. Franz Kafka, “Homecoming,” in Description of a Struggle and Other Stories, Willa and Edwin Muir, trans. (London: Penguin, 1979), at 140 [Google Scholar].17. Zygmunt Bauman, Community: Seeking Safety in an Insecure World (Cambridge: Polity, 2001) [Google Scholar].18. Id. at 3.19. See, e.g., Martha M. Umphrey et al., “The Sacred in Law: An Introduction,” in Law and the Sacred, Austin Sarat et al. eds. (Stanford, CA: Stanford University Press, 2007), 1–27 [Google Scholar]; Litowitz, supra note 9; Theodore Ziolkowski, The Mirror of Justice: Literary Reflections of Legal Crisis (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2003) [Google Scholar]; George Dargo, “Reclaiming Franz Kafka, Doctor of Jurisprudence,” 45 Brandeis Law Journal 495–526 (2006–7) [Google Scholar]; Patrick J. Glen, “The Deconstruction and Reification of Law in Franz Kafka’s ‘Before the Law’ and The Trial,” 17/22 Southern California Interdisciplinary Law Journal 23–66 (2007) [Google Scholar]; Arnold Heidsieck, The Intellectual Contexts of Kafka’s Fiction: Philosophy, Law, Religion (Columbia, SC: Camden House, 1994) [Google Scholar]; Panu Minkkinen, “The Radiance of Justice: On the Minor Jurisprudence of Franz Kafka,” 3 Social and Legal Studies 349–63 (1994) [Google Scholar]; Martha S. Robinson, “The Law of the State in Kafka’s The Trial,” 6 ALSA Forum 127–47 (1982) [Google Scholar].20. For biographies of Kafka, see, e.g., Max Brod, Franz Kafka: A Biography (New York: DA Capo Press, 1995) [Google Scholar]; Klaus Wagenbach, Kafka (London: Haus Publishing, 2003) [Google Scholar]; Nicholas Murray, Kafka (London: Abacus, 2004) [Google Scholar]; and Ritchie Robertson, Kafka: A Very Short Introduction (Oxford: Oxford University Press, 2004) [Google Scholar].21. No author can claim a monopoly over the interpretation of his or her text or be fully conscious of all the possible connections between thoughts and images that his or her text might offer. Admittedly, any text has its “horizon of meaning,” yet the readers of the text may legitimately contextualize it within their own universes of meaning and personal experiences in order to make sense of it. In fact, readers have no alternative but to interpret the text against their preunderstanding of the world. The process of interpretation is, to borrow from Hans-Georg Gadamer ( Truth and Method (London: Continum, 2006) [Google Scholar]), the reader’s dialogue with the text, which brings the text’s horizon of meaning face to face with the reader’s preconceptions of the world in general and of the text in particular. This also means that the meaning of a text is never fixed, never complete; a text is always open to reinterpretation, and its meaning is continuously subject to negotiation and constantly evolving.22. The Trial is a mistranslation of the original German title Der Prozeß, which means “The Proceeding.”23. Corngold et al., supra note 1 at 230. See also Robinson, supra note 19.24. Richard Posner, “Law and Literature: A Relation Reargued,” 72 Virginia Law Review 1351, 1356–57 (1986) [Google Scholar]. For a discussion, see Robin West, “Authority, Autonomy, and Choice: The Role of Consent in the Moral and Political Visions of Franz Kafka and Richard Posner,” 99 Harvard Law Review 384–427 (1985) [Google Scholar]. Posner’s argument holds only if we regard law as “positive law” and legal practice as a rule-based activity predicated on legal doctrine. For a critique of Posner’s concept of law and literature, see Richard Weisberg, Poethics and Other Strategies of Law and Literature (New York: Columbia University Press, 1992), 201–10 [Google Scholar].25. Ziolkowski, surpra note 19 at 224.26. Corngold et al., supra note 1 at ix.27. Jack Greenberg, “From Kafka to Kafkaesque,” in Corngold et al., supra note 1 at 357.28. Id., at 358.29. Id., at xii.30. Franz Kafka, “Risk Classification and Accident Prevention in Wartime (1915),” in Corngold et al., supra note 1 at 332–33.31. Brod, surpra note 20 at 7.32. See, e.g., Franz Kafka, Letters to Felice (New York: Schocken, 1973), 279 [Google Scholar]. See also Gross, supra note 6 at 82.33. Franz Kafka, Letter to My Father, Howard Colyer, trans. (North Carolina: Lulu, 2008), 62–63 [Google Scholar].34. Id., at 63.35. Ziolkowski, supra note 19 at 225.36. Id.37. Arnold Heidsieck sketches the intellectual environment of the law faculty and shows that Kafka was taught by several prominent academics of the time. In particular, the legal philosopher Oskar Kraus played an important role in giving him “a firm grasp of how modern law emerged from the Aristotelian, Roman, and Judeo-Christian concepts of natural law and rational law.” See Heidsieck, supra note 19. See also Arnold Heidsieck, “The Fictional and Non-Fictional Uses of Administrative, Civil, and Criminal Law by Kafka and his Friends,” at 1. An electronic copy is available at http://ssrn.com (accessed Aug. 2010) [Google Scholar].38. Greenberg, supra note 27 at 358.39. In Franz Kafka, Metamorphosis and Other Stories (London: Penguin, 1997), 174 [Google Scholar].40. Id., at 183.41. Franz Kafka, The Castle, Mark Herman trans. (New York: Schocken Books, 1998), 1 [Google Scholar]. Originally published in Germany as Das Schloß (Munich: Kurt Wolff Verlag, 1935) [Google Scholar].42. There is a suggestion in the text that K. might, indeed, not know where he is, for when he is woken up in the inn, he wonders, “What village is this I have wandered into? Is there a castle here?” Kafka, supra note 41 at 9. This suggests that K. might be a self-appointed land surveyor.43. Corngold, supra note 1 at 10.44. In Czech, Klam means “illusion.” Although Kafka’s works are all written in German, he could also speak and write in Czech. His choice of the name Klamm for K.’s official contact with the Castle is, therefore, most probably not accidental, particularly because Klamm turns out to be a shadowy figure who regularly visits the village and because the letter brought by the messenger identifies Klamm as K.’s point of contact with the Castle.45. The choice of the name Momus shows Kafka’s sense of humor. Momus is the Greek god of mirth, but whenever he speaks in The Castle, everyone becomes serious. See Robertson, supra note 20 at 40.46. Kafka, supra note 41 at 109.47. Id., at 112.48. Quoted in Willa and Edwin Muir’s translation of The Castle (London: Vintage Books, 2005), 7 [Google Scholar].49. Brod, supra note 20 at 251.50. Corngold et al., supra note 1 at 74–79.51. Weisberg, supra note 24 at 135.52. See Koelb, supra note 2.53. Max Weber, Wirtschaft und Gesellschaft: Grundriss der verstehenden Soziologie (Mohr: Tübingen, 1922) [Google Scholar].54. Malcolm Warner, “Kafka, Weber, and Organisation Theory,” 60/7 Human Relations 1019–38, 1025 (2007) [Google Scholar].55. To give another example, Gregor Samsa, a travelling salesman, wakes up one morning to find himself transformed into a monstrous insect. Instead of panicking in response to his inexplicable overnight transformation, Gregor stays in bed, feeling melancholy because of the rainy weather and bemoaning his exhausting job, which forces him to be “on the move day in and day out.” Franz Kafka, The Transformation (“Metamorphosis”) and Other Stories (London: Penguin, 1992), 76 [Google Scholar].56. This sounds like a caricature of petty bureaucrats in action, a parody of “the little cogs,” to borrow a phrase from Max Weber: “those little cogs, little men clinging to little jobs.” Quoted in Irving M. Zeitlin, “Max Weber’s Sociology of Law,” Max Weber: Critical Assessments (Pt. 1), Peter Hamilton, ed. (London: Routledge 2001), 323 [Google Scholar].57. Kafka, supra note 41 at 12.58. Id., at 12.59. Stanley Corngold, “Kafka and the Ministry of Writing,” in Corngold et al., supra note 1 at 2.60. Kafka, supra note 41 at 14.61. See supra note 44, regarding the meaning of Klamm in Czech.62. Michael Wood, “Double Thought,” London Review of Books, Nov. 20, 2008. An electronic copy is available at http://www.lrb.co.uk/v30/n22/wood01_.html (accessed Aug. 2010) [Google Scholar].63. Koelb, supra note 2 at 10.64. Paul de Man, Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke, and Proust (New Haven, CT: Yale University Press, 1979), 131 [Google Scholar], quoted in Koelb, supra note 2 at 10.65. Kafka’s letters and diaries show that he was struggling with the limits of language as a medium of communication and a tool for obtaining understanding and grasping the truth. The more he sharpens his language to enhance his descriptions and better dissect the complexity of social reality, the more apparent the shortcomings of the language become.66. Weisberg, supra note 24 at 136.67. Niklas Luhmann, “The Self-Reproduction of Law and its Limits,” in The Dilemma of Law in the Welfare States, Günther Teubner, ed. (Berlin: Walter de Gruyter, 1986) [Google Scholar].68. Koelb, supra note 2 at 10.69. Umphrey et al., supra note 19 at 6.70. For example, in Force of Law, Jacques Derrida describes the juridical ideology as consisting of superstructures that “both hide and reflect the economic and political interests of the dominant forms of society”; Jacques Derrida, “Force of Law: The Mythical Foundations of Authority,” 11 Cardozo Law Review 991 (1990), 941 [Google Scholar]. Alan Norrie, thinking along similar lines, writes that “legal discourse is essentially contradictory,” or as he prefers to call it, “antinomial in its form”; Alan Norrie, Law and the Beautiful Soul (London: Glasshouse Press, 2005), ix [Google Scholar].71. Kafka’s parents gave him the Hebrew name of Amschel, derived from Anslem (blackbird), which may be translated into Czech as kavka. According to Koelb, Kafka’s first lessons in rhetoric began already when he was an infant: “The name bore concealed in its few syllables an abundance—an overabundance—of meanings not all of which sat comfortably with the others. The lesson must have been repeated on numerous occasions throughout Franz’s childhood, as he was unnecessarily reminded over and over again that he bore the name of a comical and not altogether respectable bird” (Koelb, supra note 2 at 19).72. Id., at 20.73. Gross, supra note 6.74. According to Heidsieck, Kafka was taught by several prominent academics of the time. In particular, the legal philosopher Oskar Kraus played an important role in giving him “a firm grasp of how modern law emerged from the Aristotelian, Roman, and Judeo-Christian concepts of natural law and rational law.” See Heidsieck, “Fictional and Non-Fictional Uses,” supra note 37 at 1. See also Heidsieck, Intellectual Contexts, supra note 19.75. Kafka, supra note 7 at 10.76. Quoted in Ziolkowski, supra note 19 at 229.77. In The Trial, Josef K.’s Court of Inquiry is not held in the Palace of Justice on a weekday, but in the attic of a building in the suburbs on a Sunday morning. As Martha Robinson points out, such descriptions of legal proceedings in The Trial provide a parody of the legal system. See Robinson, supra note 19 at 134–35. See also Minkkinen, supra note 19, for a discussion of “reversals” in Kafka’s descriptions of the law.78. Franz Kafka, The Trial, Richard Stockes, trans. (London: Modern Voices, 2007), 91 [Google Scholar].79. Id., at 156.80. Ziolkowski, supra note 19 at 229.81. Id.82. Id.83. Kafka, supra note 78 at 126.84. Id., at 158.85. Umphrey et al., supra note 19 at 7.86. Ethical paradoxes emanating from legality and the rule of law are, of course, not unique to modern law. Cicero noted a similar paradox when he said that “we are slaves of the law” so that “we might be free.” Quoted in Jack Hayward, ed., Out of Slavery: Abolition and After (New York: Frank Cass, 1986), 19 [Google Scholar].87. Corngold et al., supra note 1 at 54–73.88. Id., at 71.89. Similarly, Émile Durkheim used different forms of law to represent stages of social solidarity and moral cohesion, suggesting that law evolved from repressive forms (punishment offences) to restitutive forms (using, for example, compensation) as society became more socially differentiated. Émile Durkheim, The Division of Labor in Society (New York: Free Press, 1893) [Google Scholar].90. “Criminal Charge Against Josef Renelt for Illegal Withholding of Insurance Fees (1913),” Corngold et al., supra note 1 at 225–48.91. Id.92. Greenberg, in Corngold et al., supra note 1 at 362–63.93. See Litowitz, supra note 9 at 113–14.94. For a discussion, see Greenberg, in Corngold et al., supra note 1 at 359–61.95. Franz Kafka, “The Problem of Our Laws,” The Complete Short Stories (London: Vintage, 2005), 437 [Google Scholar].96. See Derrida, supra note 70; and Hans Kelsen, Pure Theory of Law, Max Knight, trans., 2nd ed. (Oxford: Oxford University Press, 1995) [Google Scholar].97. Greenberg, in Corngold et al., supra note 1 at 359.98. Benno Wagner, “Kafka’s Office Writings: Historical Background and Institutional Setting,” in Corngold et al., supra note 1 at 19–48.99. Id.100. Kafka, supra note 78 at 126.101. Litowitz, supra note 9 at 127–28.102. Eugen Ehrlich, Fundamental Principles of the Sociology of Law, Walter A. Moll, trans. (German 1913; English 1936; repr. London: Transaction Publishers, 2002) [Google Scholar].103. Georges Gurvitch, L’idée du droit social (Paris: Recuil Sirey, 1932) [Google Scholar].104. Roger Cotterrell, Law’s Community: Legal Theory in Sociological Perspective (Oxford: Clarendon Press, 1995) [Google Scholar].

Referência(s)
Altmetric
PlumX