The Problems and Challenges of Bilingualism in Belarus and the United Kingdom: Law and Practice (Праблемы і выклікі дзяржаўнага двухмоўя ў Беларусі і Вялікабрытаніі: заканадаўства і практыка)
2020; RELX Group (Netherlands); Linguagem: Ucraniano
ISSN
1556-5068
AutoresYarik Kryvoi, Alesia Rudnik, Kiryl Haroshka,
Tópico(s)European and International Law Studies
ResumoEnglish abstract: In Belarus and Wales, a minority of the population uses the titular languages. The Belarusian and Welsh languages co-exist with another, dominant, language - Russian and English. Both the Belarusian and Welsh languages are assessed as vulnerable by UNESCO. While bilingualism is officially enshrined in the Constitution of Belarus, in practice the use of Belarusian by state institutions and other organizations is inconsistent. This undermines the rights of those who want to access public services in their preferred official language and leads to uncertainty when conducting business in Belarusian. In both Belarus and Wales, there are actors interested in the promotion of these languages, seen as an identity marker and part of the nations’ cultural code. The history and political context in these countries certainly differ, but problems faced by the titular languages are of a similar kind. The main challenge for both languages is competition with the dominant language spoken by the majority of the population. Given these similarities, the paper proposes comparing the status and legislative foundation of, and support for, the Belarusian and Welsh languages to develop proposals to improve the vitality of Belarusian and ensure the rights of people to access legal information and conduct business in their preferred official language. Belarusian and Welsh languages are evaluated through an expanded Fishman’s Graded Inter-generational Disruption Scale of language assessment. Based on the comparison and analysis of successful mechanisms of Welsh language promotion, the paper formulates specific recommendations for the development of language policy in Belarus: • Depolarization of the language issue • Official recognition of the vulnerable status of the Belarusian language • Systematic statistical analysis of the language situation • Development of a national strategy and standards for the use of the Belarusian language • Introduction of official recognition of translated legislation • Adoption of legal acts in the two official languages • Popularization of the Belarusian language in the public sphere and the media. Belarusian abstract: Беларуская і валійская мовы – дзяржаўныя мовы ў дзвюх краінах, якія ўваходзяць у палітычны саюз з адной ці некалькімі іншымі дзяржавамі. У Беларусі і Уэльсе тытульнай мовай карыстаецца меншасць насельніцтва. І беларуская, і валійская мовы суіснуюць з іншай дамінуючай мовай – рускай і ангельскай. Абедзве мовы аднолькава ацэньваюцца ЮНЕСКА як уразлівыя (слабыя) мовы. Як у Беларусі, так і ва Уэльсе шмат актараў, зацікаўленых у папулярызацыі нацыянальнай мовы, якая імі разглядаецца як маркер самаідэнтычнасці і частка культурнага коду нацыі. Пры гэтым гісторыя і палітычны кантэкст у гэтых краінах адрозніваюцца, але абедзве мовы сутыкаюцца з падобнымі праблемамі. Галоўны выклік для абедзвюх моў – канкурэнцыя слабейшай тытульнай мовы з дамінуючай мовай, на якой размаўляе большасць насельніцтва. Улічваючы гэтыя фактары, аўтары паперы прапануюць параўнаць статус, заканадаўчы падмурак і практыку падтрымкі беларускай і валійскай моў. У дадзенай паперы мы ацанілі стан беларускай і валійскай мовы праз пашыраную шкалу Фішмана. Гэта дазволіла сфармуляваць канкрэтныя рэкамендацыі для распрацоўкі паспяховай моўнай палітыкі ў Беларусі: • Дэпалітызацыя моўнага пытання. • Афіцыйнае прызнанне ўразлівага стану беларускай мовы. • Увядзенне практыкі сістэмнага статыстычнага аналізу моўнай сітуацыі • Распрацоўка нацыянальнай стратэгіі падтрымкі і стандартаў выкарыстання беларускай мовы. • Прыняцце нарматыўна-прававых актаў на дзвюх дзяржаўных мовах. • Увядзенне механізмаў афіцыйнага прызнання перакладу НПА з адной на другую дзяржаўную мову • Пашырэнне ўжывання беларускай мовы ў публічнай прасторы і СМІ. Please note that the downloadable document is in Belarusian.
Referência(s)