Artigo Revisado por pares

Adaptation transculturelle et validation des versions marocaines des questionnaires : University of Washington Quality of Life (UW-QOL) et Obturator Functioning Scale (OFS) chez des patients porteurs de prothèses maxillo-faciales

2021; Volume: n° 52; Issue: 2 Linguagem: Francês

10.3917/pp.052.0163

ISSN

1782-1479

Autores

Hanane Elhamdi, Rajae Zeroual, Zineb Serhier, Samira Bellemkhannate,

Tópico(s)

Interpreting and Communication in Healthcare

Resumo

Les études rapportant la qualité de vie des patients porteurs de pertes de substances maxillaires d’origine carcinologique et réhabilités par des prothèses maxillo-faciales demeurent rares. Les questionnaires les plus utilisés touchant cette catégorie sont le questionnaire de l’University of Washington Quality of life et l’Obturator Functioning Scale. L’objectif de cette étude est de traduire et de valider ces instruments de mesure en arabe dialectal marocain. La traduction a été obtenue par la méthode de Translation/Back-translation. La validation psychométrique a été réalisée chez une population de 54 patients présentant une perte de substance maxillaire carcinologique et réhabilitée à l’aide d’une prothèse obturatrice réalisée au centre hospitalo-universitaire de Casablanca.

Referência(s)
Altmetric
PlumX