Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Un vulgarizador al servicio de Heredia: el Justino en las crónicas

2021; Spanish National Research Council; Volume: 101; Issue: 2 Linguagem: Espanhol

10.3989/rfe.2021.016

ISSN

1988-8538

Autores

Ángeles Romero Cambrón,

Tópico(s)

Historical and Linguistic Studies

Resumo

Juan Fernández de Heredia patrocinó una traducción desde el latín de las Historiae de Paulo Orosio. Su autor, cuyo nombre desconocemos, fue indudablemente un hombre de letras de excelente preparación. Examinando la “técnica de traducción” empleada, creemos que a él se deben algunas secciones más incorporadas a las crónicas. Sin embargo, por encima de particularidades individuales, los vulgarizadores heredianos compartían una técnica común (latinismos, pares sinonímicos...) y en sus traducciones se hallan coincidencias específicas (v. gr., mismos errores al verter algunos términos).

Referência(s)