
O sonho vendido: o processo de tradução na exploração da utopia de Pero Vaz de Caminha
2021; Associação Sul-Rio-Grandense de Pesquisadores em História da Educação (ASPHE); Volume: 17; Issue: 2 Linguagem: Português
10.22456/1981-4526.111117
ISSN1981-4526
AutoresÂnderson Martins Pereira, Mariane Pereira Rocha, Ariane Ávila Neto de Farias,
Tópico(s)Literature, Culture, and Criticism
ResumoO presente trabalho objetiva refletir o papel da tradução no processo de rompimento do sonho utópico português referente aos índios brasileiros, já que foi através da figura de intérpretes, responsáveis pelo intermédio entre os portugueses e povos nativos que a idealização dos indígenas deu lugar ao reconhecimento de suas crenças e tradições que diferiam das expectativas portuguesas. Serão analisados os textos “Carta do achamento do Brasil”, de Pero Vaz de Caminha e “A conquista e a posse”, de Pero Lopes de Sousa, a fim de investigar o papel do ‘língua’, indivíduo responsável pelo processo de interpretação e tradução, sujeito ponte entre o imaginado utópico e a materialidade da futura colônia. Para tanto, serão utilizadas, principalmente as reflexões teóricas de Carlos Alberto Faraco (2016) e Dennys Silva-Reis e Marcos Bagno (2016) sobre o tema.
Referência(s)