Lope e Marino: un nuovo punto della situazione sui rapporti fra i due poeti, sulle tracce di un ritratto di Lope

2011; Loescher; Volume: 188; Issue: 624 Linguagem: Inglês

10.1484/j.gsli.5.129074

ISSN

0017-0496

Autores

Iole Scamuzzi,

Tópico(s)

Renaissance Literature and Culture

Resumo

This article analyzes the personal relationship between Lope de Vega and Giovan Battista Marino, both great writers of the golden age, who never met in person but kept in touch trough their literary works and some common friends. Although Marino never quoted Lope de Vega’s name when he was translating some of his lyrical works into Italian, this does not mean he was culpable of plagiarism: he read Lope’s works to re-create them in his writings. He made his esteem clearly known to the Spanish playwright from the beginning, first with the help the secretar of the Duke of Monteleon, in 1619, and then through Giangiacomo Panciroli, assistant to the Papal ambassador in Madrid Giulio Sacchetti. Marino spent his short life dreaming of a perfect edition of his work La Galeria, and in such edition, Lope would stand apart as one of his models.

Referência(s)