Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Fansubs: Tradução Audiovisual em um Ambiente Amador

2022; UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA; Volume: 42; Issue: 01 Linguagem: Português

10.5007/2175-7968.2022.e80264

ISSN

2175-7968

Autores

Jorge Díaz Cintas, Pablo Muñoz Sánchez, Willian Henrique Cândido Moura,

Tópico(s)

Japanese History and Culture

Resumo

O objetivo deste artigo é descrever os chamados fansubs, um tipo diferente de legendagem realizada por tradutores amadores. A primeira parte deste estudo aborda as fases e as pessoas envolvidas do começo ao fim no processo de fansubbing. A segunda seção enfoca a legalidade e a ética dos fansubs. A terceira parte apresenta a tradução dos fansubs e suas características únicas, como o uso de notas do tradutor ou efeitos especiais de karaokê. O artigo conclui com uma reflexão sobre o trabalho feito pelos fansubbers e as possibilidades abertas por esse fenômeno da internet.

Referência(s)