
Moravia e Godard: diálogo entre literatura e cinema
2019; CENTRO UNIVERSITÁRIO CAMPOS DE ANDRADE; Volume: 17; Issue: 2 Linguagem: Português
10.5935/1679-5520.20190026
ISSN2674-6085
Autores Tópico(s)European Cultural and National Identity
ResumoEste estudo busca discutir algumas questões referentes à tradução do romance Il disprezzo (1954), de Alberto Moravia, para o filme Le Mépris, (1963), dirigido por Jean-Luc Godard, tomando como base suas aproximações e divergências ao tratar uma das suas temáticas. Romance e filme têm como elemento norteador a degradação de uma relação matrimonial, a partir do momento em que a esposa sente que está sendo oferecida pelo marido, um roteirista, a um produtor de cinema que o contratara. Além disso, tanto Moravia quanto Godard abordam a questão da produção de um filme e o processo relativo à leitura do texto escrito para a grande tela, apontando as relações de poder na tradução de um romance para o cinema. Palavras-chave: Literatura. Cinema. Tradução. Narrativa. DOI: 10.5935/1679-5520.20190026
Referência(s)