Juan del Valle y Caviedes: El Amor médico
1987; Liverpool University Press; Volume: 64; Issue: 4 Linguagem: Inglês
10.1080/1475382872000364337
ISSN1469-3550
Autores Tópico(s)Cultural and Social Studies in Latin America
ResumoClick to increase image sizeClick to decrease image sizeBSS Subject Index: AMOR MÉDICO, EL [J. DEL VALLE Y CAVIEDES]VALLE Y CAVIEDES, JUAN DEL (1652?–1697?) Notes 1. Three book-length studies which examine the life and works oí Caviedes in general are: María Leticia Cáceres, La personalidad y obra de D. ]uan del Valley Caviedes (Arequipa: El Sol, 1975); Glen L. Kolb, Juan del Valle y Caviedes: A Study of the Life, Times and Poetry of a Spanish Colonial Satirist (New London, Conn.: Connecticut College, 1959); Daniel R. Reedy, The Poetic Art of Juan del Valle Caviedes (Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1964). See also the following articles which, along with the books cited above, can serve as the core of a basic bibliography on Caviedes: Giuseppe Bellini, ‘Actualidad de Juan del Valle y Caviedes’, Caravelle VII (1966), 153–65; Guillermo Lohmann Villena, ‘Un poeta virreinal del Perú: Juan del Valle Caviedes’, Revista de Indias, IX (1948), 771–94; Luis Alberto Sánchez, ‘Un Villon criollo’, Revista Iberoamericana II (1940), 79–86; Luis Fabio Xammar, ‘La poesía de Juan del Valle y Caviedes en el Perú Colonial’, Revista Iberoamericana, XII (1947), 75—91. 2. Quoted from Juan del Valle y Caviedes, Obras, ed. Rubén Vargas Ugarte (Lima: Clásicos Peruanos, 1947), 212. This edition of Caviedes’ works is far from complete, as it fails to include a number of the more ribald compositions of the author. These can be found in the edition of Ricardo Palma, Flor de Academias y Diente del Parnaso (Lima, 1899). Both editions are quoted in this paper, and indicated by editor and page number in the text. 3. See Guillermo Lohmann Villena, ‘Dos documentos inéditos sobre Don Juan del Valle y Caviedes’, Revista Histórica (Lima) XI (1937), 277–83. 4. See Cáceres, 51–95. 5. See Giuseppe Bellini, Quevedo in America (Milan: La Goliardica, 1966), 107–22. 6. In a romance jocoserio on p. 312 of the Vargas Ugarte edition. 7. The bailes were brought to light in the 1940s by Luis Fabio Xammar, who first published El Amor médico and El Amor tahur in ‘Dos bailes de Juan del Valle Caviedes’, Fénix (Revista de la Biblioteca Nacional, Lima), I (1945), 277–85. They are briefly analysed by José J. Arrom in El teatro de Hispanoamérica en la época colonial (La Habana: Anuario Bibliográfico Cubano, 1956), 137–38, and by Anthony M. Pasquariello, ‘The Seventeenth–century Interlude in the New World Secular Theater’, in Homage to Irving A. Leonard, ed. Raquel Chang-Rodriguez and Donald A. Yates (East Lansing: Michigan State University, Latin American Studies Center, 1977), 105–13. Julie Greer Johnson offers an interpretative description of the three bailes in ‘Three Dramatic Works by Juan del Valle y Caviedes’, Hispanic Journal III (1981), 59–71. 8. Emilio Cotarelo y Mori, ed., Colección de entremeses, loas, bailes, jácaras y mojigangas desde fines del siglo XVI a mediados del XVIII, NBAE, XVII (Madrid: Casa Editorial Bailly Baillière, 1911), ccxxi. Cotarelo y Mori lists a number of related titles by various authors, including El Amor sastre, El Amor relojero, El Amor capitán, El Amor pintor, as well as a Médico de amor by Francisco de Avellaneda. See pp. clxiv-cclxxiii. Caviedes’ title also recalls Tirso de Molina's comedia of the same name, as well as Molière's L'Amour médicin, but the baile does not appear to have been greatly influenced by either play. 9. The most complete study of courtly love topoi in Spanish letters is Otis Green's Spain and the Western Tradition (Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1963), I. 10. In the Norton Anthology of English Literature, ed. M. H. Abrams et al. (New York: W. W. Norton, 1979), I, 112. 11. See John L. Lowes, ‘The Loveres Maladye of Hereos’, Modern Philology, XI (1914), 491–546, and Green, Vol. I. 12. Robert Burton, The Anatomy of Melancholy (London: Dent/New York: Dutton, 1932), III, 179. 13. Plato, The Symposium, trans. Walter Hamilton (Harmondsworth: Penguin Books, 1951), 70. 14. Maurice Valency, In Praise of Love: An Introduction to the Love-Poetry of the Renaissance (New York: Macmillan, 1958), 213–14. 15. Sor Juana Inés de la Cruz, Obras selectas, ed. Georgina Sabat de Rivers and Elias L. Rivers (Barcelona: Editorial Noguer, 1976), 367–68. 16. Gonzalo Sobejano, ‘ “Bernardinas” en textos literarios del Siglo de Oro’, in Homenaje a Rodríguez Moñino (Madrid: Castalia, 1966), II, 247–59. 17. Manuel Durán, ‘¿Quevedo precursor de Lewis Carroll?’ in The Two Hesperias: Literary Studies in Honor of Joseph G. Fucilla, ed. Americo Bugliani (Madrid: José Porrúa Turanzas, 1978), 143–59. 18. ‘The principal material means by which the oracular ecstasy at Delphi was believed by the Greeks to be induced was a kind of gas or vapour which, it was asserted, rose from a fissure in the ground beneath the Pythia and entered her womb.’ Edwyn Bevan, Sibyls and Seers: A Survey of Some Ancient Theories of Revelation and Inspiration (Cambridge, Mass.: Harvard U.P., 1929), 157 19. Jonathan Swift, A Tale of a Tub, ed. A. C. Guthkelch and D. Nichol Smith (Oxford: Oxford U.P., 1958), 174–80. 20. Noted by Kolb, 32, and Johnson, 64. Caviedes himself uses this phrase in one of the compositions in Diente del Parnaso, p. 256 of the Vargas Ugarte edition. 21. See part II, chapter 3, ‘Figures de la folie’, of Foucault's Histoire de la folie à l’âge classique (Paris: Gallimard, 1972). 22. Histoire de la folie, 351. 23. Baltasar Gracián, Agudeza y arte de ingenio (Madrid: Espasa-Calpe, 1957), 17. Subsequent references are to this edition. This paper was delivered at Yale University on 27 March 1984, as part of a Colonial Literature seminar series sponsored by the Yale Council on Latin American Studies and the Department of Spanish and Portuguese. I wish to thank Professors Kathleen Ross and Roberto González Echevarría for the invitation to participate.
Referência(s)