Artigo Acesso aberto

Berichtigung.

1910; De Gruyter; Volume: 30; Issue: 3 Linguagem: Alemão

10.1515/zatw.1910.30.3.239

ISSN

1613-0103

Autores

W. BRANDT,

Resumo

Liebe ist von herzerfreuender Weite.Tatsächlich konnte er ferner schon durch meine Prolegomena wissen, daß auch der Text des neuen GlNSBURG keine wirkliche Kollation von B darstellte; desgleichen ahnt er wohl, daß es auch mit dem Apparat gar nicht sauber sei.Aber wie ausgewechselt gegen seine sonstigen Gepflogenheiten sagt er (Exp.T. 3i5 a unten = Qu.Rec.43 Mitte), er wolle Vokale und Akzente beiseitelassen (!) und nennt ein einziges Beispiel eines Versehens aus dem Konsonantentext.Ja er entschuldigt sich auch da noch ausdrücklich, daß er sich um solche Kleinigkeiten kümmere (/ do not even care about these minutiae).Und das bei einer massoretischen Bibel, die sich rühmt, alle Vokale und Akzente aufs genaueste wiederzugeben und angesichts der Tatsache, daß bei BHK in ZAW 1910, S. 153 selbst die geringfügigsten Abweichungen von 23, ja selbst solche, die in den Prolegomena begründet und sogar Druckfehler, die schon in den Corrigenda namhaft gemacht waren, zur Begründung^des Vonvurfs der Mietlingsarbeit herangezogen werden!Unter diesen Umständen liegt aller Grund vor, auch für den Penta

Referência(s)