The Evolution of García Lorca's Poetic Projects 1929–36 and the Textual Status of Poeta en Nueva York

1983; Liverpool University Press; Volume: 60; Issue: 3 Linguagem: Inglês

10.1080/1475382832000360221

ISSN

1469-3550

Autores

Andrew A. Anderson,

Tópico(s)

Spanish Culture and Identity

Resumo

Click to increase image sizeClick to decrease image sizeBSS Subject Index: GARCÍA LORCA, FEDERICO (1898–1936)POETA EN NUEVA YORK [F. GARCÍA LORCA]TEXT/TEXTUALITY/INTERTEXTUALITY Notes 1. Cf. D. Harris, García Lorca: ‘Poeta en Nueva York’ (London: Grant and Cutler, 1978), 7–8; R. L. Predmore, Lorca’s New York Poetry (Durham, N.C. : Duke University Press, 1980), vii–xi. M. García-Posada, in his Lorca: interpretación de ‘Poeta en Nueva York’ (Madrid: Akal, 1981), is an exception to this rule. 2. As we shall see below, some modern critics want to restructure completely the presentation of the posthumously-published poetry, as has already been done in the cases of Vallejo and Prados, with general critical acceptance. 3. For a more detailed account see D. Eisenberg, ‘A Chronology of Lorca's Visit to New York and Cuba’, KRQ, XXIV (1977), 233–50, and my article, ‘Lorca's “New York Poems”: A Contribution to the Debate’, FMLS, XVII (1981), 256–70. 4. And reproduced in vol. 2 of E. Martín's unpublished doctoral thesis, ‘Contribution à l’étude du cycle poétique newyorkais: Poeta en Nueva York, Tierra y luna et autres poèmes. (Essai d’édition critique)’, (Poitiers: Univ. de Poitiers, 1974). 5. F. García Lorca, Songs, trans. P. Cummings, ed. D. Eisenberg (Pittsburgh: Duquesne University Press, 1976), 11. The ‘Dew Kum Inn’ was the name of the Ruggles family restaurant in Eden Mills. 6. As recorded in ‘Introduction’ to F. García Lorca, Poet in New York trans. B. Belitt (London: Thames and Hudson, 1955). 7. K. Schwartz, ‘García Lorca and Vermont’, Hispania, XLII (1959), 50–55. 8. The full story is told in Planas de Poesía (Las Palmas), 9 (September 1950), 16–21; OC II, 1341–42. All references are to F. García Lorca, Obras completas, ed. A. del Hoyo (20th edn., Madrid: Aguilar, 1978). 9. R. Humphries, ‘Translator's Note’, in F. García Lorca, The Poet in New York and Other Poems (New York: Norton, 1940), 17; D. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’: historia y problemas de un texto de Lorca (Barcelona: Ariel, 1976), 120–29. 10. E. Martín, ‘La conferencia-recital sobre Poeta en Nueva York de Federico García Lorca (Edición crítica)’, Les Langues Néo-Latines, 216 (1976), 52–67 (see 63–64); OC I, 1124–34. A ‘versión depurada’ appears as an appendix in F. García Lorca, Poeta en Nueva York. Tierra y luna, ed. E. Martín (Barcelona: Ariel, 1981), 303–17. 11. The text appears in OC I, 810, transcribed from a non-existent source (cf. OC II, 1490; the poem does not appear in the book cited). I suspect that it is transcribed from the family's text or a very similar version which P. Menarini (‘Poeta en Nueva York’ di Federico García Lorca. Lettura critica [Florence: La Nuova Italia, 1975], 185) suggests appeared in vol. 7 of the Losada OC (not an early edition, though: the fourth, of 1944, does not contain it). 12. M. Pomès, ‘Une visite à Federico Garcia Lorca’, Journal des Poètes (Brussels), 5 (May 1950): ‘Mieux vaut ne pas traduire la réponse de la Vierge qui est d'une fantaisie échevelée’. 13. F. García Lorca, Autógrafos, (Oxford: Dolphin, 1975), vol. 1, 240–41. 14. For the biographical background to this crisis see R. Martínez Nadal, Cuatro lecciones sobre Federico García Lorca (Madrid: Cátedra/Juan March, 1980), ch. I. 15. In early versions of his introduction to his critical edition. It was subsequently brought back into the fold: cf. F. García Lorca, Poeta en Nueva York. Tierra y luna, ed. E. Martín (Barcelona: Ariel, 1981), 99. 16. J. S. Serna, ‘Charla amable con Federico García Lorca’, Heraldo de Madrid, 11 July 1933 (OC II, 960 63); Anon., ‘Un reportaje. El poeta que ha estilizado los romances de plazuela’, El Debate (Madrid), 1 October 1933 (OC II, 971–73); P. Suero, ‘Crónica de un día de barco con el autor de Bodas de Sangre’, Noticias Gráficas (Buenos Aires), 14 Oct. 1933 (OC II, 974–88). 17. Family archive. For some reason Lorca always misspelt Eden Mills. 18. Cf. García Lorca, Autógrafos (Oxford: Dolphin, 1975), vol. 1, xxxv–xxxvi and 242–45. 19. F. García Lorca, Cartas a sus amigos, prologue by S. Gasch (Barcelona: Cobalto, 1950), 96–98. 20. Menarini, ‘Poeta en Nueva York’…, 181–84. 21. F. García Lorca, Poeta en Nueva York. Tierra y luna, ed. E. Martín, 78. 22. Trece de Nieve, second epoch, 1–2 (Dec. 1976), 60 (OC II, 1348–51). 23. Letter to M. Fernández Almagro, OC II, 1177–78. 24. Letter to C. Morla Lynch, OC II, 1320. 25. Poeta en Nueva York, ed. E. Martín, 78. 26. M. Pérez Ferrero, ‘Veinte minutos de paseo con Federico García Lorca’, Heraldo de Madrid, 9 Oct. 1930 (see E. Martín, ‘García Lorca y Nueva York’, Triunfo, no. 858, 7 July 1979, 48–50). 27. Interview in Heraldo de Madrid, 12 Feb. 1931, quoted in edition cited in note 21, p. 94. 28. G. Benumeya, ‘Estampa de García Lorca’, La Gaceta Literaria (Madrid), 15 Jan. 1931 (OC II, 938–41). 29. See my article, ‘Lorca's “New York Poems”: a Contribution to the Debate’, FMLS, XVII (1981), 256–70. 30. C. Morla Lynch. En España con Federico García Lorca (Madrid: Aguilar, 1958), 65–67. 31. The first Aguilar Obras completas appeared in 1954. 32. Trece de Nieve, second epoch, 1–2 (Dec. 1976), 67 (OC II, 1193). In the letter Lorca proclaims that he has finished Así que pasen cinco años; the autograph of this play bears the date 19 Aug. 1931. 33. Anon., ‘El poeta y sus borradores. Autógrafos inéditos de Federico García Lorca’, El pez y la serpiente (Managua), 2 (Aug. 1961), plates and text, 25–30 (plate facing p. 25). 34. It was also published separately without a title in Héroe, 5 (1933), and as ‘Sueño al aire libre’ in La Nación (Buenos Aires), 24 Dec. 1933. 35. Early titles are ‘Amarga’ and ‘Canción de las palomas’. The former was first published in Héroe, 6 (1932) [sic, for 1933] as ‘Aire de amor’. The latter was first published in Héroe, 2 (1932), and then in La Nación (Buenos Aires), 29 Oct. 1933. 36. Poeta en Nueva York, ed. E. Martín, 84. 37. In La Nación (Buenos Aires), 29 Oct. 1933, under the general rubric ‘Dos canciones’. 38. Poesía española. Antología 1915–1931, ed. G. Diego (Madrid: Signo, 1932), 299. 39. Cristal (Pontevedra), 2 (Jan. 1933), no. 7, p. 9. 40. Cf. note 10. 41. For a fuller discussion see my article cited in note 29. 42. L. Méndez Domínguez, ‘ “Iré a Santiago…”. Poema de Nueva York en el cerebro de García Lorca’, Blanco y Negro (Madrid), 5 Mar. 1933 (OC II, 949–53). 43. Some of the allusions are considerably more explicit than others; therefore some of Martin's ‘identifications’ are more open to question; those which are doubtful are indicated with a question mark. First edition titles, when different, are given in square brackets. 44. Poeta en Nueva York, ed. E. Martín, 99–101. 45. F. García Lorca, Poesía, 2, ed. M. García-Posada (Madrid: Akal, 1982). 46. M. García-Posada, Lorca: interpretación de ‘Poeta en Nueva York’ (Madrid: Akal, 1981), 39. 47. Anon., ‘Conferencia Club. Poeta en Nueva York’, La Vanguardia (Barcelona), 17 Dec. 1932; D.-P. [G. Díaz-Plaja], ‘Conferencia Club. Federico García Lorca’, Mirador (Barcelona), 22 Dec. 1932; G. Díaz-Plaja, ‘García Lorca y su “Nueva York” ‘, Luz (Madrid), 28 Dec. 1932. 48. J. S. Serna, ‘Charla amable con Federico García Lorca’, Heraldo de Madrid, 11 July 1933 (OC II, 960–63). 49. Anon., ‘Un reportaje. El poeta que ha estilizado los romances de plazuela’, El Debate (Madrid), 1 Oct. 1933 (OC II, 971–73). 50. Anon., ‘Llegó anoche Federico García Lorca’, La Nación (Buenos Aires), 14 Oct. 1933 (OC II, 989–93). 51. P. Suero, ‘Crónica de un día de barco con el autor de Bodas de sangre’, Noticias Gráficas (Buenos Aires), 14 Oct. 1933 (OC II, 974–88). 52. E. Martín, ‘Tierra y luna: ¿un libro adscrito abusivamente a Poeta en Nueva York?’, Trece de Nieve, second epoch, 1–2 (Dec. 1976), 125–31. 53. See M. García-Posada, ‘Los poemas neoyorkinos de Federico García Lorca: Poeta en Nueva York y Tierra y luna’, (doctoral thesis, Universidad Autónoma de Madrid, 1977), 98–103; a briefer treatment is given in his Lorca: interpretación de ‘Poeta en Nueva York’, p. 36. 54. See note 42. ‘Asesinato’, published in Cristal (Pontevedra) in Jan. 1933, bore the note ‘Del libro inédito Poeta en Nueva York’. 55. Cf. my article cited in note 29. 56. A. M. Ferreiro, ‘García Lorca en Montevideo’, in F. García Lorca, Poema del cante jondo (Santiago de Chile: Editorial Veloz, 1937). See my article ‘García Lorca en Montevideo. Un testimonio desconocido y más evidencia sobre la evolución de Poeta en Nueva York’, BHi, LXXXIII (1981), 145–61. 57. ‘El Mudo’, ‘Comentarios de un tipo sin duende’, El Diario (Montevideo), 15 Feb. 1934; Anon., ‘Sobre las poesías que le ha inspirado N. York, habló ayer Federico García Lorca’, El Diario (Montevideo), 15 Feb. 1934; Anon., ‘García Lorca en Nueva York’, El País (Montevideo), 15 Feb. 1934,12 (my thanks are due to Dr Christopher Maurer for this last reference). 58. H. Campanella, ‘Profeta en toda tierra: Federico García Lorca, en Uruguay’, Ínsula, 384 (1978), 10. 59. Poesía española. Antología (Contemporáneos), ed. G. Diego (Madrid: Signo, 1934), 587. 60. Proel, ‘Galería. Federico García Lorca’, La Voz (Madrid), 18 Feb. 1935 (OC II, 1039–43). 61. D. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’: historia y problemas de un texto de Lorca (Barcelona: Ariel, 1976), 169. 62. Poeta en Nueva York, ed. E. Martín, 28. 63. The former appear as plates facing pp. 28, 64,110,138 (OC I, drawings nos. 56 ‘Hombre’, 18 ‘Parque’, 9 ‘Perspectiva urbana con autorretrato’, 54 ‘Campamento’, respectively). 64. Poeta en Nueva York, ed. E. Martín, 26–28, 90–98. 65. A. Otero Seco, ‘Una conversación inédita con Federico García Lorca’, Mundo Gráfico (Madrid), 24 Apr. 1937 (OC II, 1088–90). 66. D. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’: historia y problemas de un texto de Lorca (Barcelona: Ariel, 1976), 163–70; M. García-Posada, ‘Los poemas neoyorkinos de Federico García Lorca: Poeta en Nueva York y Tierra y Luna’, (doctoral thesis, Universidad Autónoma de Madrid, 1977), 94–8; P. Menarini, ‘Poeta en Nueva York y Tierra y luna: dos libros aún “inéditos” de García Lorca’, Lingua e Stile (Bologna), XIII (1978), 283–93; M. García-Posada, Lorca: interpretación de ‘Poeta en Nueva York’ (Madrid: Akal, 1981), 32–35. 67. Poeta en Nueva York, ed. E. Martín, 97. 68. Letter to M. Benítez Inglott, OC II, 1341. 69. OC II, 1342. 70. Anon., ‘García Lorca en la Plaza de Cataluña’, El Día Gráfico (Barcelona), 17 Sept. 1935 (OC II, 1061–62). 71. Anon., ‘Obertura de curs dels “Amics de la Poesia”’, La Publicitat (Barcelona), 3 Oct. 1935. 72. Anon., ‘Un èxit de l'Ateneu Enciclopèdic. La poesia de García Lorca dita per ell i per Margarida Xirgu. Arriba al cor d'un públic popular i entusiasta’, La Rambla de Catalunya (Barcelona), 7 Oct. 1935. 73. P. Suero, ‘Los últimos días con Federico García Lorca’, in España levanta el puño (Buenos Aires: Noticias Gráficas, 1936). See E. Martín, ‘Un testimonio olvidado sobre García Lorca en el libro España levanta el puño, de Pablo Suero’, Trece de Nieve, second epoch, 3 (May 1977), 74–88. 74. F. Morales, ‘Conversaciones literarias. Al habla con Federico García Lorca’, La Voz (Madrid), 7 Apr. 1936 (OC II, 1076–81). 75. cf. note 65. 76. J. Comincioli, Federico García Lorca (Lausanne: Rencontre, 1970), 82–86. 77. C. de Paepe, ‘García Lorca: posiciones, oposiciones, proposiciones, contraposiciones’, Cuadernos Hispanoamericanos, 269 (1972), 271–99; M. Laffranque, ‘À propos de Jacques Comincioli’, BHi, LXXIV (1972), 548–59. 78. A. Belamich echoes this viewpoint in his notes on the text in F. García Lorca, Oeuvres complètes (Paris: Gallimard, 1981) vol. 1, 1481–82. 79. A dotted line indicates uncertainty or tenuousness of transferral or continuing ‘existence’. 80. R. Martínez Nadal, ‘Introduction’ in F. García Lorca, Poems, trans. S. Spender and J. Gili (London: Dolphin, 1939), xxi. 81. Cf. note 65. 82. F. García Lorca, Poeta en Nueva York, prologue by J. Bergamín (Mexico City: Ediciones del Árbol, Editorial Séneca, 1940), 8. 83. F. García Lorca, OC, vol. 6, 1st edn., ed. G de Torre (Buenos Aires: Losada, 1938) 11–12. 84. In the statements which follow I use a number of overlapping sources. The major ones I list below; where I have used other sources, I indicate them in a separate footnote.A. A. Anderson, ‘Lorca's “New York Poems”: a Contribution to the Debate’, FMLS, XVII (1981), 256–70; A. Belamich, ‘Poète à New York: Notice’, in F. García Lorca, Oeuvres complètes, (Paris: Gallimard, 1981), vol. 1, 1461–1507; N. Dennis, ‘On the First Edition of Lorca's Poeta en Nueva York’, Ottawa Hispanica, 1 (1979), 47–83; D. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’: historia y problemas de un texto de Lorca (Barcelona: Ariel, 1976), passim; M. García-Posada, review of D. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’ … Ínsula, 367 (June 1977), 10; M. García-Posada, Lorca: interpretación de ‘Poeta en Nueva York’ (Madrid: Akal, 1981), Primera Parte; M. García-Posada, ‘Notas al Texto: Poeta en Nueva York y Tierra y luna’, in F. García Lorca, Poesía 2, (Madrid: Akal, 1982), 710–38; D. R. Harris, review of D. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’: …, BHS, LV (1978), 169–70; M. Hernández, ‘Notas al texto: Poeta en Nueva York’, in F. García Lorca, Antología poética, 2nd edn. (Madrid: Alce, 1978), 135–50; E. Martín, ‘¿Existe una versión definitiva de Poeta en Nueva York, de Lorca?’, Ínsula, 310 (Sept. 1972), 1 and 10; E. Martín, ‘Contribution à l’étude du cycle poétique newyorkais: Poeta en Nueva York, Tierra y luna, et autres poèmes. (Essai d’édition critique)’, 2 vols (unpublished doctoral thesis, Poitiers University, 1974); E. Martín, ‘Tierra y luna: ¿un libro adscrito abusivamente a Poeta en Nueva York?’, Trece de Nieve, second epoch, 1–2 (Dec. 1976), 125–31; E. Martín, ‘Justificación de la presente edición’, in F. García Lorca, Poeta en Nueva York. Tierra y luna (Barcelona: Ariel, 1981), 9–106; P. Menarini, ‘Poeta en Nueva York’, di Federico García Lorca. Leitura critica (Florence: La Nuova Italia, 1975), passim; P. Menarini, ‘Poeta en Nueva York y Tierra y luna: dos libros aún “inéditos” de García Lorca’, Lingua e Stile, XIII (1978), 283–93; J. Minett de Millán, review of D. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’: …, MLR, LXXIII (1978), 682–85. 85. M. Auclair, Enfances et mort de García Lorca (Paris: Seuil, 1968), 431, claims that Lorca went on 14 or 15 July. However, I. Gibson, Granada en 1936 y el asesinato de Federico García Lorca (Barcelona: Crítica, 1979), has established that Lorca left for Granada on Monday 13, and so it is likely that the visit dates from the 10th at the latest. Auclair reproduces the note Lorca left for Bergamín (plate facing p. 408), whose text reads: ‘Querido Pepe:/He estado a verte y creo que volveré mañana./Abrazos de/Federico’. 86. Cf. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’: … 118. The copy he took to New York could have been made either in France or in Mexico beforehand. There certainly was no time for him to return to Mexico and send a copy from there. 87. The paper has the watermark ‘A. R. M. Machine à Ecrire’ (cf. Eisenberg, ‘Poeta en Nueva York’:…, 120). 88. It ought perhaps to be pointed out that Eisenberg is probably alone in believing still that Humphries was given the original manuscript and that Séneca worked from a copy made before Bergamín's trip to New York. Humphries refers in a letter (see my main text below) to the ‘83 typewritten pages’ which he received, surely a transcription of the ‘heterogeneous manuscript’ already described above. 89. R. Humphries, ‘Translator's Note’, in F. García Lorca, The Poet in New York and Other Poems (New York: Norton, 1940), 16–17. 90. Poeta en Nueva York, ed. E. Martín, 68. 91. A. Salazar, ‘La casa de Bernarda Alba’, Carteles (Havana), 10 Apr. 1938, 30. 92. After all, we are not particularly surprised that two décimas, ‘[Normas]’, written in 1928, should have been included in the packet of manuscripts containing the texts for the Diván del Tamarit and indeed copied out by one of Lorca's amanuenses, Emilio García Gómez. Cf. E. Martín, ‘Algunas precisiones sobre “Normas” de F. García Lorca’, Cahiers d’Études Romanes, 3 (1977), 169–76. 93. Cf. note 83. 94. When this article was already in press, there appeared M. C. Millán's ‘Hacia un esclarecimiento de los poemas americanos de Federico García Lorca (Poeta en Nueva York y otros poemas)’, Ínsula, 431 (Oct. 1982), 1, 14–16. While adding little to the textual debate, it makes a number of critical points which argue persuasively for the ‘escisión’, thus complementing my general case.

Referência(s)
Altmetric
PlumX