POETAS INGLESES EN LA OBRA DE UNAMUNO: I

1959; Liverpool University Press; Volume: 36; Issue: 2 Linguagem: Espanhol

10.1080/1475382592000336088

ISSN

1469-3550

Autores

Manuel García Blanco,

Tópico(s)

Libraries, Manuscripts, and Books

Resumo

Abstract En un breve ensayo que publiqué en la revista Atlante, de Londres, titulado "El entusiasmo de Unamuno por algunos líricos ingleses", y en mi libro Don Miguel de Unamuno y sus poesías (Salamanca 1954) anticipé mi propósito de ocuparme un día del tema que encabeza estas páginas, ofreciendo algunos materiales sueltos para el mismo. De su interés juzgarán quienes me lean, y no se olvide que es la inglesa una de las vetas esenciales de la poesía unamuniana. De ésta y, en general, de su pensamiento, nutrido de lecturas de libros ingleses y de las traducciones que el propio Unamuno hizo de varios autores, por ejemplo Carlyle, cuya presencia en la obra de aquél fué estudiada por mi amigo y colega el profesor Carlos Clavería en su libro Temas de Unamuno (Madrid 1953). Y en cuanto a las letras norte-americanas pudieran recordarse los ensayos llevados a cabo por el autor de este trabajo y por mi también colega Francisco Ynduráin en la revista madrileña Atlántico (1956 y 1957), puntualizando las relaciones de don Miguel con Walt Whitman y con Oliver Wendell Holmes, respectivamente. La bibliografía es ya nutrida y alguna será citada más adelante. BSS Subject Index: UNAMUNO, MIGUEL DE (1864–1936)ARNOLD, MATTHEW (1822–1888)BROWNING, ROBERT (1812–1889)BURNS, ROBERT (1759–1796)COLERIDGE, SAMUEL TAYLOR (1772–1834)COMPARISONS IN LITERATURE & CULTUREGRAY, THOMAS (1716–1771)TENNYSON, ALFRED, LORD (1809–1892)UNITED KINGDOM — CONTACTS & RELATIONS IN LANGUAGE, LITERATURE & CULTURE WITH SPAIN, PORTUGAL & LATIN AMERICAWORDSWORTH, WILLIAM (1770–1850) Notes 1Entre la que aún está inédita, mencionaré la tesis doctoral de José Alberich Sotomayor, Lector de Español en Oxford, titulada Visión de Inglaterra en algunos escritores españoles modernos. (Exploración en la obra de Miguel de Unamuno y Pío Baroja), leida en la Universidad de Madrid en abril de 1958; y la de Peter G. Earle, sobre Unamuno and English Literature, leida el 6 de diciembre en la de Princeton. 2Carta fechada el 24 V 1899. Hernán Benítez, El drama religioso de Unamuno (Buenos Aires 1949). 1Carta de 12 XII 1900. Revista Sur, Buenos Aires, núm. 120, 1944, 55 y ss. 2F. Urales, La evolución de la filosofía en España (Barcelona 1934), II, 203–13. 3El ejemplar que manejó Unamo tiene este dedicatoria manuscrita: "Miss Mary Baker, with kindly remembrances from the Vicar of St. Martin's. Lincoln, November, 1875". 4Unamuno, De esto y de aquello (Buenos Aires 1950), I, 421–25; y Obras completas (Madrid), V. 429–33. 5Carta citada antes, Sur, núm, 120. 1 De esto y de aquello, I, 169–72; y O.C. V, 179–82. 2 De esto y de aquello, I, 482–86; y O.C. V, 492–95. 1 Ensayos Madrid, 1916, III, 180–8:. 2 Ensayos Madrid, 1916, IV, 210. 3 Ensayos Madrid, 1916, V, 91–118. Unamuno leyó a Walton en el ejemplar que le prestó un estudiante inglés, Mr. Royal Tyler, que en 1904 pasó por Salamanca. 1 Sobre la continuidad histórica, La Nación, Buenos Aires, 24 X 1913. 2 La soledad de la niñez, De esto y de aquello, II, 308; y O.C. V, 886–88. 3 Cancionero. Diario poético, Edición y prólogo de Federico de Onís (Buenos Aires 1953), poesía núm. 124. La mención en prosa en O.C. IV, 796–99. 4 Ibid. núm. 1. 545. La versión en prosa en El niño es el padre del hombre, El Sol, Madrid, 14 VIII 1932. 1Salvador de Madariaga, Semblanzas literarias contemporáneas (Madrid 1924), 127 y ss. 1La del primero es de 24 V 1899, H. Benítez, El drama religioso de Unamuno; la del segundo, de 7 VI 1899, en Luis Ruiz Contreras, Memorias de un desmemoriado (Madrid 1946), 149 y ss. 2Unamuno, Soliloquios y conversaciones (1912), 61–2. 1 Cancionero, núm. 727. 2 Unamuno y Maragall. Epistolario (Barcelona 1951). 1 De esto y de aquello, II, y O.C., V, 1. 026–32. 2"De las tristezas españolas. La acedia", Ibid. III, Cfr, "An Epistle Containing the Strange Medical Experience of Karshish, the Arab Physician". 1Carta de 20 V 1910. Boletín del Instituto Nacional, Santiago de Chile, núms. 34–36, 1949–50. 1Carta de 11 XI 1910. Trece cartas inéditas del muy vascongado don Miguel de Unamuno por Pedro Badanelli (Santa Fe 1944). 2"Pensar con la pluma", en De esto y de aquello, IV, 527–28. 3"Heráclito, Demócrito y Jeremías", Ibid. III, 461. A esta poesía volvió a referirse en "El ideal histórico", en 1922, Ibid. IV, 249. 1 De esto y de aquello, III, 176–78. 2 Soledad, acto I, escena I. Miguel de Unamuno. Teatro (Barcelona 1954). 1 De esto y de aquello, II, 136; y O.C., V, 709–14. 2 Soliloquios y conversaciones (Madrid 1912), p. 245, 1 Ensayos, 1916, I, 24. Otra alusión en "La regeneración del teatro español", fechado en 1896, Ibid. II, 95. 2Compárese el pasaje trascrito en el texto, con los versos iniciales de dicha poesía: Como a la tierra con el corvo arado,así el seno a la humana compañíadesgarrad sin flaqueza abriendo surcosaunque tronchadas las heridas florescaigan a la honda huesay allí, podridas, sirvan para abono … (Poesías, Madrid, 1907, 91). 3 Soliloquios y conversaciones (Madrid 1912), 12–13. 1 De esto y de aquello, I, 209. 2Tercera edición (Madrid 1930), 48. 3 Ensayos, III, 171. 4 "Callejeo por la del Sacramento", en O.C., I, 922–25. 5M. García Blanco, Don Miguel de Unamuno y sus poesías, 190–94. 1 A Caution to Poets, Carta de 25 IX 1904, publicada en Boletín de la Biblioteca Menênãez Pelayo, Santander, XXVIII, 1952, 50–98. 2 De esto y de aquello, II, 52; y O.C. V, 625–29. 3 De esto y de aquello, III, 223. 1 Ensayos, 1916, IV, 53. El verso citado procede del De profundis. 2 Ensayos, 1918, VII, 188–89. 1 Nuevo Mundo, Madrid, 26 IV 1918. 1Para otros aspectos de la influencia del poeta inglés en la poesía unamuniana, vid. Anna Krause, "Unamuno and Tennyson", Comparative Literature, VIII (1956), 122–35.

Referência(s)
Altmetric
PlumX