The World Upside-Down in the Work of César Vallejo

1985; Liverpool University Press; Volume: 62; Issue: 2 Linguagem: Inglês

10.1080/1475382852000362163

ISSN

1469-3550

Autores

Stephen M. Hart,

Tópico(s)

Literary and Philosophical Studies

Resumo

Click to increase image sizeClick to decrease image size Notes 1. Figuración de la persona (Barcelona: Edhasa, 1971), 15–86. 2. Visión del hombre y de la vida en las últimas obras poéticas de César Vallejo (Mexico: Siglo XXI Editores, 1970), 43–44. 3. Mapas anatómicos de César Vallejo (Florence: Casa Editrice D'Anna, 1981), 79. 4. El universo poético de César Vallejo (Caracas: Monte Avila, 1972), 165–67. 5. European Literature and the Latin Middle Ages, trans. Willard R. Trask (London: Routledge and Kegan Paul, 1953), 95. 6. Studies in Spanish Literature of the Golden Age Presented to Edward M. Wilson, ed. R. O. Jones (Madrid: Támesis, 1973), 106. See also her. essays, ‘El mundo al revés’, Hispanic Studies in Honour of Joseph Manson, ed. Dorothy M. Atkinson and Anthony H. Clarke (Oxford: The Dolphin Book Co., 1972), 119–37; ‘images et gravures du monde à l'envers dans leurs relations avec la pensée et la littérature espagnoles’, L'Image du monde renversé et ses représentations littéraires et para-littéraires de la fin du XVIe siècle au milieu du XVIIe. Colloque International Tours, 17–19 novembre 1977, études réunies et présentées par Jean Lafond et Augustin Redondo (Paris: Vrin, 1979), 17–33. 7. Il mondo alla rovescia (Torino: Editore Boringhieri, 1972), 23. 8. It appears, for example, in the traditional verse of the Andes. As a stanza of one such typical lyric runs: Vi a un hombre andar de cabeza y a un toro morder a un perro, sobre una montaña un cerro y un fraile que nunca reza, también vide una princesa desnuda y a pie pela'o, a un santo lo vi “cura'o”, las estrellas por el suelo y en las alturas del cielo EL MUNDO AL REVÉS PINTA'O. Poésie populaire des Andes, trans. Fanchita González-Batlle (Paris: Maspéro, 1965), 52. 9. Roberto Paoli, ‘En los orígenes de Trilce: Vallejo entre modernismo y vanguardia’, Mapas anatómicos de César Vallejo (Florence: Casa Editrice D'Anna, 1981), 31–50. Juan Larrea, César Vallejo y el surrealismo (Madrid: Visor, 1976), is also helpful. 10. Saúl Yurkievich, ‘En torno de Trilce’, César Vallejo. El escritor y la crítica, ed. Julio Ortega (Madrid: Taurus, 1975), 245–64. 11. Ferdinand Alquié, Philosophie du Surréalisme (Paris: Flammarion, 1955), 45–61. 12. Gloria Videla, El ultraísmo (Madrid: Gredos, 1963), 68. 13. Ernesto More, Vallejo en la encrucijada del drama peruano (Lima: Gráfica Labor, 1968), 50. 14. All page references in the text apply to Obra poética completa (Lima: Mosca Azul, 1974). 15. The Golden Bough. A Study in Magic and Religion (London: Macmillan, 1974), 253. 16. Juan Espejo Asturrizaga, César Vallejo. Itinerario del hombre (Lima: Juan Mejía Baca, 1965), 123. 17. Espejo, 60. 18. Ernesto More, 21. 19. Novelas y cuentos completos (Lima: Moncloa, 1970), 46–48. Don Luis Urquizo, on whom this fictional character is based, told Francisco Izquierdo Ríos how funny he thought it was that Vallejo had depicted him with this strange obsession: —Dicen que César me menciona en uno de sus cuentos—prosigue el viejo Urquizo—. Y que afirma que soy medio loco (…) Y que también yo me creía mono … ¡Qué ocurrencia! ... Yo le perdono todas esas mentiras al loco de César, pues él era el loco, yo no. Francisco Izquierdo Ríos, César Vallejo y su tierra (Lima: Ediciones Selva, 1972), 50. 20. Poesía completa, ed. Juan Larrea (Barcelona: Barrai, 1978), 527. 21. Catalogue of an Exhibition of Paintings by René Magritte 1898–1967 Organized by the Arts Council at the Tate Gallery 14 February to 2 April 1969, ed. D. Sylvester (London: The Arts Council of Great Britain, 1969), 118. 22. Elizabeth Sewell, Paul Valéry. The Mind in the Mirror (Cambridge: Bowes and Bowes, 1952), passim. 23. Jean-Pierre Richard, Onze études sur la poésie moderne (Paris: Seuil, 1964), 105–39. 24. Daniel R. Reedy, Through the Looking-glass: Aspects of Cortázar's Epiphanies of Reality’, BHS, LIV (1977), 125–34. 25. In a passage from ‘Sabiduría (capítulo de una novela inédita)’, first published in Amauta, año II, no. 5, Lima in April 1927 (17–18), but probably written years before, we see how closely Vallejo identified transcendence with imminence/virtuality: ¡Felices las vísperas, por que (sic) no han llegado todavía y no han de llegar jamás a la hora de los días definibles! Felices las madrugadas, por que (sic) nadie puede tocarlas ni decir nada de ellas, aunque encoven soles maléficos! Yo pude ser solamente el óvulo, la nebulosa, el ritmo latente e inmanente, Dios! (18) Both the ‘penultimate coin’ and the ‘peninsular’ of Trilce I are symbols of transcendence precisely because of their virtuality. In both words, we are made to glimpse the literal and etymological meaning of the prefix pen-(almost). 26. The kinship of human, animal and vegetal forms of life is an insight built deep into the mythic cosmology of especially the American Indian; see G. Brotherston, Image of the New World (London: Thames and Hudson, 1979), 148–59. 27. Espejo, 57. This can only have been in the translation by Armando Vasseur, Walt Whitman. Poemas (Valencia: F. Sempere y Compañía, 1912). 28. Les Structures élémentaires de la parenté (Paris: Presses Universitaires de France, 1949), 616–17. 29. Novelas y cuentos completos, 15. 30. Novelas y cuentos completos, 27–28. 31. Sitting backwards on a horse was a punishment often meted out in the days of the Inquisition; see Cocchiara, illustration no. 28. The sense of transgressing social and moral codes is intended in Vallejo's poem. 32. The pre-Socratic philosopher believed that ‘the way up and down is one and the same’, Charles Kahn, The Art and Thought of Heraclitus (Cambridge: Cambridge U.P., 1981), 75. 33. Saint John of the Cross wrote of how: Cuando más alto llegaba de este lance subido, tanto más bajo y rendido y abatido me hallaba. (‘Tras de un amoroso lance …’, Poesías completas y otras páginas [Zaragoza: Ebro, 1976], 43). 34. As André Breton stated: Tout porte à croire qu'il existe un certain point de l'esprit d'où la vie et la mort, le réel et l'imaginaire, le passé et le futur, le communicable et l'incommunicable, le haut et le bas cessent d’être perçus contradictoirement. Or c'est en vain qu'on chercherait à l'activité surréaliste un autre mobile que l'espoir de déterminer ce point. See Marcel Raymond, De Baudelaire au Surréalisme (Paris: José Corti, 1940), 292–93, my emphasis. 35. In this poem which appeared in Vasseur's translation, 186–93, we find a remarkably similar plea onbehalf of the expressiveness of the body: La expresión de un hombre gallardo no se manifiesta en su rostro solamente, Se revela en sus miembros y en sus movimientos, en sus calderas y en sus muñecas, Se revela en su andar, en la actitud de su cabeza, en su talle y en sus rodillas. (186) 36. See Robert Gurney, ‘Vallejo, Juan Larrea and their avant-garde magazine FAVORABLES PARIS POEMA’, Bulletin of the Society for Latin American Studies (Glasgow), no. 31 (1979), 56–76. 37. In his article ‘El otro caso de Mr. Curwood’, Mundial, no. 380, 27 September 1927, Vallejo quotes an opinion expressed in the communist paper. The article is dated August 1927. 38. ‘Ultimos descubrimientos científicos’, Mundial, no. 352, 11 March 1927. 39. Mary Ann Caws, The Poetry of Dada and Surrealism: Aragon, Breton, Éluard and Desnos (Princeton, New Jersey: Princeton U.P., 1970), 14–20. 40. Leonard Forster, The lcy Fire. Five Studies in European Petrarchism (Cambridge: Cambridge U.P., 1969), esp. 1–60. 41. Christopher Hill, The World Turned Upside Down (Harmondsworth: Penguin, 1975), 385–86. 42. Karl Marx. Selected Writings, ed. David McLellan (Oxford: Oxford U.P., 1978), 83. 43. César Vallejo. Teatro completo, prólogo, traducciones y notas de Enrique Bailón Aguirre, 2 vols. (Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, 1979), I, 63. 44. ‘Los enunciados populares de la guerra española’, Enunciados de la guerra española, selección, prólogo y notas de Armando Zárate (Barcelona: Rodolfo Alfonso Editor, 1975), 27–37.

Referência(s)
Altmetric
PlumX