Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Franglais : la marque de fabrique de la presse à scandale française

2019; Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO; Issue: 17-1 Linguagem: Francês

10.4000/corela.7943

ISSN

1638-573X

Autores

Elodie Martin,

Tópico(s)

Historical Linguistics and Language Studies

Resumo

Cet article vise à développer de quelles manières et pour quelles raisons le franglais, en règle générale décrié, est utilisé dans les tabloïdes français qui ont également mauvaise presse. Via un corpus constitué de gros titres, titres, et extraits d'articles provenant des magazines en ligne de presse à scandale français Closer, Gala, Grazia, Paris Match, Public, Purepeople, et Voici, nous débutons notre analyse par une première partie consacrée aux spécificités du franglais appliquées à la presse à sensation française, à savoir l'aspect codé et ciblé de ce lexique ainsi que la notion de « quantité ». Puis, dans une seconde partie, nous traitons des principales raisons justifiant l'utilisation du franglais dans ce type de presse en abordant les notions clés d' « économie du langage » (Martinet 1955) et d' « identité de groupe » (Brown et Levinson 1987).

Referência(s)