Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Entrevista com Rubens Figueiredo

2022; UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA; Volume: 42; Issue: 01 Linguagem: Português

10.5007/2175-7968.2022.e84195

ISSN

2175-7968

Autores

Alexey Kurilenko,

Tópico(s)

Linguistics and Language Studies

Resumo

O presente texto apresenta uma versão original da entrevista com tradutor brasileiro Rubens Batista Figueiredo, autor da tradução direta de russo ao português do Brasil de livro A ilha de Sacalina de escritor clássico russo Anton Tchékhov. Ao longo da entrevista o tradutor conta sobre o seu trabalho com a tradução da referida obra de Tchékhov, dá suas opiniôes a respeito de importância política, estilo e linguagem do livro, tanto como compartilha as suas experiências com outras traduções no par russo-português.

Referência(s)