Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Confidence de l’implicite : Fontane Effi Briest de Fassbinder

2016; Issue: 2 Linguagem: Francês

10.58282/lht.759

ISSN

2100-0689

Autores

Jean-Michel Durafour,

Tópico(s)

Political and Social Issues

Resumo

Le lendemain, il a demandé ce qui s’était passé après son départ. On lui a répondu : « Bien des choses, mais au fond, rien n’a changé. » Fontane, Effi Briest En 1974, Rainer Werner Fassbinder réalise Fontane Effi Briest d’après le roman de Theodor Fontane avec Hanna Schygulla dans le rôle principal. Au cours de sa carrière, Fassbinder a régulièrement adapté certains textes classiques pour le grand écran ou la télévision : La Maison de poupées d’Ibsen (Nora Helmer en 1974), La Méprise de Nabokov (Despair en 19781), Berlin Alexanderplatz de Döblin en 1980 ou encore Querelle de Brest de Genet pour son dernier film (1982). Par ailleurs, plusieurs de ses films contiennent des allusions parfois significatives aux grands auteurs de la langue allemande : Herbsttag de R. M. Rilke, récité par une voix d’homme hors champ à l’ouverture de Lola, une femme allemande/Lola (1981), le plagiat obsessionnel de Stefan George dans Le Rôti de Satan/Satansbraten (1976). Au-delà de ces citations et de ces emprunts, jamais choisis au hasard mais toujours par la résonnance interne qu’ils entretiennent avec le contenu propre au scénario du film, l’intérêt de Fassbinder pour l’adaptation est à mettre en parallèle avec son activité de directeur de théâtre et de dramaturge. Depuis ses débuts à l’Action-Theater de l’avant-garde munichoise en 1967, puis à l’Antiteater qu’il fonde un peu plus tard, Fassbinder a souvent monté les grandes pièces du répertoire (Sophocle, Lope de Vega, Büchner, Tchekhov), parfoi

Referência(s)