
Intercambios poéticos Brasil-España: Manuel Bandeira y la traducción de un poema de Rafael Alberti
2022; Volume: 12; Linguagem: Espanhol
10.7203/diablotexto.12.25282
ISSN2530-2337
Autores Tópico(s)Linguistics and Education Research
ResumoEl artículo se dedica a las traducciones del poeta brasileño Manuel Bandeira para dos poemas de Rafael Alberti, incluidas en Poemas traduzidos a partir de 1948, cuando el español vivía exiliado en Argentina. Buscando reconstituir los vínculos entre Alberti y Bandeira, se describe el contexto de aparición de las traducciones, se establecen aproximaciones entre sus poéticas, y se examinan las especificidades de una de las traducciones. De este modo, se espera mapear y recuperar diálogos entre las poesías brasileña y española, considerando que la reconstrucción de intercambios entre artistas de distintas tradiciones permite reflexionar sobre la conformación de la historiografía literaria.
Referência(s)