Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Observações culturais sobre Macrembolites, Das aventuras de Hismine e Hismínias - notas e tradução do grego (livros 6 a 11)

2022; UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO; Volume: 10; Issue: 2 Linguagem: Português

10.25187/codex.v10i2.56542

ISSN

2176-1779

Autores

Reina Marisol Troca Pereira,

Tópico(s)

Historical, Religious, and Philosophical Studies

Resumo

Drama romanesco sentimental de certa forma subversivo reportado a E. Macrembolites, no duodécimo século do período bizantino. Desenvolvido em 11 partes, Hismínias reconta, qual epopeia com contornos trágicos, o conturbado proceso amoroso que o liga a Hismine, desde o início, aventuras itinerantes e retorno. Prosa em língua grega monologada simples, descritiva, repetitiva, irrompe a passividade, qual encenação, com citações e participação de um elenco evocado em discurso indireto livre. De permeio, o retomar de topoi de pendor religioso e sócio-cultural da Antiguidade Clássica por certo do conhecimento e agrado do público, uma tónica de paganismo em contexto judaico-cristão. Após múltiplas peripécias e contacto com a barbárie etíope e helénica, ressaltam mormente o acolhimento de hóspedes e suplicantes, comportamentos varonis e femininos, afetos, servidão(-ões), religiosidade no templo, o cerimonial das Diásiass, domínios divinos. Por fim, numa estrutura em círculo que conduz e justifica a preservação, o mesmo equivale a dizer imortalização da história relatada numa sequência tripartida por um narrador descrente, depois herói vitimizado até ao crente submisso erguido como conservador, enquanto escritor.

Referência(s)