Artigo Revisado por pares

La tradition manuscrite de la Romane historie breve epitome de Pier Candido Decembrio et la traduction en langue vulgaire de Polismagna

2023; De Boeck; Volume: Tome CXXVIII; Issue: 3 Linguagem: Francês

10.3917/rma.283.0705

ISSN

1782-1436

Autores

Marco Zocco Ramazzo,

Tópico(s)

Translation Studies and Practices

Resumo

L’œuvre Romane historie breve epitome de l’humaniste milanais Pier Candido Decembrio, bien qu’elle ne figure pas parmi les chefs-d’œuvre de ce grand auteur, a été transmise par douze manuscrits. En plus d’améliorer le Romane historie compendium de son père Uberto, il l’enrichit d’un passage extrait des Fragmenta ex libris De viris illustribus de Nepos, à ce jour non considéré par les critiques. Le manuscrit de Ferrare , Biblioteca Ariostea, II 66, n’est que partiellement autographié et conserve une note de l’auteur concernant sa traduction d’Appien. Dans la même ville italienne, l’œuvre a été traduite en langue vulgaire par Carlo da San Giorgio, appelé « Polismagna », dont un autographe permet de définir son travail à la cour de Borso d’Este en tant que traducteur et non pas miniaturiste.

Referência(s)
Altmetric
PlumX