Artigo Acesso aberto Produção Nacional

Os Lusíadas na Rússia: entrevista com Olga Ovtcharenko

2023; Volume: 15; Issue: 29 Linguagem: Português

10.11606/issn.2175-3180.v15i29p381-387

ISSN

2175-3180

Autores

Rafael Oliveira, Mariana Barbieri Vassoler,

Tópico(s)

Cultural, Media, and Literary Studies

Resumo

Olga Ovtcharenko é tradutora e pesquisadora das literaturas russa e portuguesa. Graduou-se em 1976 pela Universidade Estatal de Moscou, também conhecida como Lomonóssov, na Faculdade de Letras onde posteriormente lecionou, entre os anos 80-90. Entre os anos de 1984 e 87, lecionou língua e literatura russa na Universidade de Coimbra, em Portugal. Atua principalmente nas áreas de teoria literária do século XX, de história das literaturas portuguesa e russa, e de literatura comparada. Desde o fim dos anos 90, Ovtcharenko tem se dedicado à tradução de uma série de clássicos da literatura portuguesa inéditos para o público russo, tais como Os Lusíadas de Camões, Eurico, o Presbítero de Alexandre Herculano, Viagens na minha terra de Almeida Garrett, entre outros, além da extensa produção de artigos e comentários acerca do tema; é também colaboradora do Centro Interuniversitário de Estudos Camonianos da Universidade de Coimbra.

Referência(s)
Altmetric
PlumX