Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Tradução coletiva de Apologia de Sócrates perante os dicastas de Xenofonte

2023; UNIVERSIDADE FEDERAL DE JUIZ DE FORA; Volume: 11; Issue: 2 Linguagem: Português

10.34019/2318-3446.2023.v11.40390

ISSN

2318-3446

Autores

Rainer Guggenberger, Tania Martins Santos, Emerson Rocha de Almeida, Fernanda Borges da Costa, G. Silva, Laura Castello Branco, Samira de Oliveira Machado,

Tópico(s)

Translation Studies and Practices

Resumo

Embora já existam traduções em língua portuguesa da Apologia de Sócrates, obra escrita pelo polígrafo socrático Xenofonte, não há nenhuma outra que foi concebida e executada como tradução coletiva, no nosso caso, por sete pessoas com as mais variadas proficiências em língua grega e em língua portuguesa. Os encontros diacrônicos de professores e alunos do grego antigo da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) proporcionaram essa tradução que tenta reproduzir o estilo de Xenofonte em um português brasileiro de cunho literário. Os primeiros passos tradutórios foram feitos em 2019 numa disciplina do Programa de Pós-Graduação em Letras Clássicas, ficando a sua finalização reservada a uma disciplina de graduação do curso Português-Grego da UFRJ, em 2022.

Referência(s)