Artigo Acesso aberto Revisado por pares

"Tradução é também beijar o passado": conversa com o autor Nilton Resende sobre o romance Fantasma em espanhol

2024; UNIVERSIDADE FEDERAL DE ALAGOAS; Issue: 82 Linguagem: Português

10.28998/2317-9945.202482.198-204

ISSN

2317-9945

Autores

Ildney Cavalcanti,

Tópico(s)

Cultural, Media, and Literary Studies

Resumo

A entrevista que segue é resultado de um encontro que aconteceu ao vivo, durante a 10ª Bienal Internacional do Livro de Alagoas, em agosto de 2023. Nessa conversa, abordamos vários assuntos pertinentes à tradução de obras literárias do escritor, editor, professor e pesquisador alagoano Nilton Resende: desde a circulação inicial de contos e poemas esparsos, a questões relativas à tradução do romance Fantasma[1], enfocando os diálogos e aproximações entre textos, culturas, pessoas, tempos, sentidos e também as trocas de afetos, promovidas pela tradução. [1] Fantasma (2023), Argentina — tradução de Flavia Braga para o romance Fantasma (2021).

Referência(s)
Altmetric
PlumX