Artigo Acesso aberto Revisado por pares

AI in Anthem: A Comparative Analysis of the English and Filipino ChatGPT 4 Translations from the Existing Translations of the Philippine National Anthem

2024; Volume: 12; Issue: 2 Linguagem: Inglês

10.32871/rmrj2412.02.07

ISSN

2423-1398

Autores

Lois Mauri Anne Liwanag, Gabriel Luis Liwanag, Leslie Anne Liwanag,

Tópico(s)

Explainable Artificial Intelligence (XAI)

Resumo

This study analyzed ChatGPT's translation capabilities in Filipino and English. The original text was the Spanish poem 'Filipinas' by Jose Palma, which is the source language for the Philippine National Anthem and was translated by ChatGPT into Filipino and English. The translations generated by ChatGPT were then compared to the existing translations of the anthem, such as 1) 'Land of the Morning' by Osias and Lane in English and 2) 'Lupang Hinirang' by de Leon in Filipino. Translations generated by ChatGPT were evaluated using a Likert Scale to determine their proximity to or divergence from the identified existing translations. The analysis revealed that ChatGPT AI tool has the ability to construct its own linguistic structures and convey complex ideas to aid in a better understanding of the text. However, human discernment is still significant to guarantee translations align with the intended meaning, culture and context.

Referência(s)