Prácticas e interacciones multilingües tempranas entre la población aborigen australiana

2010; National School of Languages, Linguistics and Translation; Volume: 28; Issue: 51 Linguagem: Espanhol

10.22201/enallt.01852647p.2010.51.514

ISSN

0185-2647

Autores

David Lasagabaster, Gillian Wigglesworth,

Tópico(s)

Spanish Linguistics and Language Studies

Resumo

Los estudios realizados hasta el momento sobre la adquisicion de la lengua por parte de ninos se han llevado a cabo mayoritariamente en contextos monolingues o bilingues en los que la separacion de las lenguas es clara. Sin embargo; se ha estudiado poco los contextos multilingues en los que varias lenguas y/o dialectos y la alternancia de codigos se convierten en las principales fuentes de input linguistico. El presente articulo da cuenta de los resultados obtenidos en un estudio longitudinal que examina el tipo de input al que se ven expuestos los ninos aborigenes australianos de tres comunidades diferentes; antes de su incorporacion a la escuela. La informacion recabada confirma que el input que reciben los ninos es rico; multilingue y muy variado; y esto es asi no solo cuando se comparan las tres comunidades; sino tambien cuando se compara entre diferentes individuos; e incluso cuando se analiza el input proveniente de un mismo individuo. Los resultados parecen confirmar que las lenguas tradicionales se van perdiendo de modo constante; al tiempo que emergen lenguas mixtas y criollas; que se han convertido en la primera lengua de los interlocutores mas jovenes de los ninos sometidos a estudio.

Referência(s)