The Translator's Dialogue
1997; John Benjamins Publishing Company; Linguagem: Inglês
10.1075/btl.24
ISSN0929-7316
AutoresPilar Orero, Juan C. Sager, Giovanni Pontiero,
Tópico(s)Translation Studies and Practices
Resumo<i>The Translator’s Dialogue: Giovanni Pontiero</i> is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and José Saramago to the English reading world.<br />Pontiero’s essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers’ editors and literary critics and, finally, by an unpublished translation of a short story by José Saramago, <i>Coisas</i>.<br />
Referência(s)